This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Heinrich Pesch 芬兰 Local time: 22:25 正式会员 (自2003) Finnish芬兰语译成German德语 + ...
Jul 21, 2015
When I had translated the first Word-document using WFC v.6.13, I opened the next one and started to translate it. But every time a new segment is opened, the first document flashes twice on screen, which makes me rather nervous. This flashing causes also, that the other document is second in order, so I cannot switch to another application with Alt+tab as I usually do.
This does not happen when switching to the next segment with alt+down, but when using forced segmentation alt+shift and w... See more
When I had translated the first Word-document using WFC v.6.13, I opened the next one and started to translate it. But every time a new segment is opened, the first document flashes twice on screen, which makes me rather nervous. This flashing causes also, that the other document is second in order, so I cannot switch to another application with Alt+tab as I usually do.
This does not happen when switching to the next segment with alt+down, but when using forced segmentation alt+shift and when pressing alt+End. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Not directly related to what you’re asking, but with recent versions of WFC, it is in your best interest to keep only one document (the one you’re translating) open at a time. If you really need to have the content of another document displayed while you’re translating, just save it as PDF and view it in Acrobat Reader.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.