Mar 21, 2008 14:43
17 yrs ago
Chinese汉语 term

安全性产生

Chinese汉语译成English英语 商务/金融 商务/商业(普通)
项目的建设仍旧具有一定的经济价值,据估计主要包括:

将促使提升经销商销售业绩每年约2000万美元,本项目对提升经销商销售业绩作出的贡献分摊按业绩的10%估计则每年
有200 万美元效益;

将提高客户使用机器过程中的安全性每年产生约10 万美元的价值;

This appears in a table that follows the above text:
提高客户使用机器过程中的安全性产生的贡献

Discussion

orientalhorizon Mar 22, 2008:
"提高客户使用机器过程中的安全性产生的贡献"其实就是“由于设备安全性提高而产生的贡献”,如节约了维修成本、减少了事故等等,从而既少花了钱,又提高了效率,当然会最终体现在经济效益上。在财务分析中,无论东方还是西方,都会着重分析某一方面对效益或收入的“贡献”,也就是contribution。虽然在损益表上或哪个会计科目中不一定有这么一项,但一项新成果所带来的“贡献”还是能够分析计算出来的。
Wenjer Leuschel (X) Mar 21, 2008:
Enhancing the customers' awareness of safety in using the machines results in contributing to efficiency, revenue and value. Whatever it is, it must be a "value."
Denyce Seow (asker) Mar 21, 2008:
Should the "贡献" in "提高客户使用机器过程中的安全性产生的贡献" be "价值"?
Denyce Seow (asker) Mar 21, 2008:
There are many errors in this document. I just want to make sure what I have here makes sense.
Denyce Seow (asker) Mar 21, 2008:
Yes, yes, I did consider this... but we are talking about contributing to something.
Wenjer Leuschel (X) Mar 21, 2008:
Better revise the phrase to "提高客户使用机器过程中的安全性所产生的贡献".

Proposed translations

+2
24分钟
Selected

FIY

Totally agree with Wenjer, 安全性产生 should not be considered as a whole meaningful phrase. maybe we could understand the source as contribution from improving the operation safety of machine by customer. Only for your refernece!
Note from asker:
Thanks. I understand where you are coming from. I took "产生" as a verb in the first place, but I just feel that something is weird here.
Peer comment(s):

agree orientalhorizon
17小时
Thanks, Orientalhorizon!
agree Malcolm Mayfield : if 安全性产生 were to be considered a "term" for translation, one shudders to think what else might be in store.
1天 1小时
Thanks, Malcolm!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7分钟

safety, .....create

这不是一个词组,应分开进行断句。
Peer comment(s):

agree orientalhorizon : 分析不错。
17小时
Something went wrong...
+1
31分钟

Revenue resulted/generated from improved safety in machine operation

For your consideration.
Peer comment(s):

agree orientalhorizon : 如果“Revenue”作广义理解的话。
17小时
Thanks!
Something went wrong...
19小时

安全性生产

安全性生产
Something went wrong...
+1
1天 23小时

the contribution generated from increased safety in the client's process of using the machine

I think you are looking for translating the whole thing, not just taking words out of the sentence and dwell on them?
Contribution here is definitely for "value" or "revenue".
"Generated" here I think also mean "derived from".
Peer comment(s):

agree Linda Yang
3天 10小时
Something went wrong...
+1
2天 12小时

derived from... safety

contribution derived from enhanced safety of customers using (our) machines (or "using machines purchased from us")

contribution derived from enhanced customer safety during machine operation

[A dollar value could be attributed to this "contribution" based on historical litigation cost and liability exposure.]
Peer comment(s):

agree LoyalTrans
6小时
Thank you.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search