Nov 23, 2006 01:34
18 yrs ago
1 viewer *
English英语 term

unauthorised trading is driven by large, infrequent losses

English英语译成Chinese汉语 商务/金融 商务/商业(普通) Operational risk management
Traditional ORM risk assessment programmes put managers in an awkward position. To understand why, consider an example. It is widely known that unauthorised trading is a very significant ‘risk’. But, because unauthorised trading is driven by large, infrequent losses, the natural place to classify this risk is in the bottom right corner of the chart shown in figure 2, representing a low-likelihood and high-impact event.
如何理解此处的driven?
Proposed translations (Chinese汉语)
5 +2 使然

Discussion

clearwater (asker) Nov 23, 2006:
http://www.gimanagement.com/riskmanagement.html
参阅:Fundamental Issues in OpRisk Management
clearwater (asker) Nov 23, 2006:
我觉得原文逻辑似乎有问题:感觉 large, infrequent losses are driven by unauthorised trading才显合理。

Proposed translations

+2
1小时
Selected

使然

没什么特殊的意思,只是说明之所以存在未经许可的贸易,是因为少有大规模的损失出现。

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-23 03:25:50 GMT)
--------------------------------------------------

可以翻译成:“未经许可的贸易行为是由于大规模损失很少出现使然”

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-11-23 03:47:33 GMT)
--------------------------------------------------

我理解是:不会有大的损失,但会有大的收益,这实际上是一种利益,这种利益促使人们进行未经许可的贸易。因为不知整个文章的内容,所以不知这种理解是否正确。供参考
Peer comment(s):

agree Wenjer Leuschel (X) : Bad style for bad style: 未经许可的贸易行为乃因少有大规模损失发生使然
33分钟
agree Danbing HE
12天
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search