Oct 10, 2004 21:32
20 yrs ago
English英语 term

only

English英语译成Chinese汉语 技术/工程设计 电脑:系统、网络
Purchase access points that have “flashable” firmware only, to allow users to install security patches and upgrades in future releases.
only修饰purchase还是修饰have?
Proposed translations (Chinese汉语)
3 +1 只买含有可擦写固件接入点
4 +1 修饰have

Discussion

Non-ProZ.com Oct 11, 2004:
clearwater �����һƪ���£�
http://www.extremetech.com/article2/0,1558,1164214,00.asp
���ĵ�15��Tip��
Non-ProZ.com Oct 11, 2004:
clearwater ���������ˢ�µģ����ɲ�д
Non-ProZ.com Oct 10, 2004:
clearwater ֻ���С�����ˢ�µġ��̼��Ľ���㣿����ֻ���С�����ˢ�µġ��̼��Ľ���㣿

Proposed translations

+1
5小时
Selected

只买含有可擦写固件接入点

从文法上讲, only修饰饰have更合理.但从意思上讲,似乎only修饰purchase更能说得通.因为只要含有可擦写固件接入点,就可以allow users to install security patches and upgrades in future releases.
Peer comment(s):

agree Danbing HE
11小时
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "同感!"
+1
4分钟

修饰have

修饰have

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 59 mins (2004-10-11 00:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

购买只含有“可以刷新的”固件的接入点
Peer comment(s):

agree chica nueva
1小时
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search