This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
judylee2nd 中国大陆 Local time: 16:15 English英语译成Chinese汉语
Mar 21, 2012
When I " Download Bilingial Word File(Beta) " and open the generated doc file with MS word, only the translated text is visible; Then I select an excerpt from the generated doc file and copy the excerpt to somewhere else, say a new MS word document, both the source and the target text are visible with formatted symbols.
Could you please explain that for me? Is there a method that I can change the settings of MS word so that I'm able to see the text as I wish, say the source , t... See more
When I " Download Bilingial Word File(Beta) " and open the generated doc file with MS word, only the translated text is visible; Then I select an excerpt from the generated doc file and copy the excerpt to somewhere else, say a new MS word document, both the source and the target text are visible with formatted symbols.
Could you please explain that for me? Is there a method that I can change the settings of MS word so that I'm able to see the text as I wish, say the source , the target or both? Some of the times I have to paste the translated text to another file , and I don't want the formatted symbols or the source text but I'd like to keep the same looking. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marcelina Haftka 波兰 Local time: 09:15 English英语译成Polish波兰语 + ...
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.