Poll: Did you participate in the 31st ProZ.com translation contest?
论题张贴者: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
网站工作人员
Feb 19, 2024

This forum topic is for the discussion of the poll question "Did you participate in the 31st ProZ.com translation contest?".

View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
葡萄牙
Local time: 17:50
正式会员 (自2007)
English英语译成Portuguese葡萄牙语
+ ...
No, I didn't Feb 19, 2024

I was rather keen on them at the beginning and took part in several Proz translation contests between 2008 and 2014. By then, I considered these contests both entertaining and challenging, but after a while, I felt that they were very poorly designed. One of the flaws is that each competitor is allowed to judge the other competitors. Are we really so impartial to be fair to other people’s entries? Then, to top it up, there was an infamous one where it took several years to announce the winners... See more
I was rather keen on them at the beginning and took part in several Proz translation contests between 2008 and 2014. By then, I considered these contests both entertaining and challenging, but after a while, I felt that they were very poorly designed. One of the flaws is that each competitor is allowed to judge the other competitors. Are we really so impartial to be fair to other people’s entries? Then, to top it up, there was an infamous one where it took several years to announce the winners. I suppose the contest has become victim of its own initial success. I can only imagine the difficulty of running a contest for all possible language pairs, but as an active paying member I am entitled to expect from the organizers a more caring, cooperative and respectful attitude towards those who made these contests possible instead of a deafening silence...Collapse


Zea_Mays
Ana Vozone
Roy Chacón
Thayenga
Chris Says Bye
Philip Lees
MassimoA
 
Zea_Mays
Zea_Mays  Identity Verified
意大利
Local time: 18:50
English英语译成German德语
+ ...
Yes but will never again as long as rules are not transparent Feb 19, 2024

I submitted entries in different language pairs (6 or 7), and various of them were the ones with the most points in that pair.
But ProZ chooses the winners based on completely deliberate and non-transparent rules, and not on the number of points the entries get - as stated in their rules. And this is only one of the issues with these contests.
This has been discussed for quite some time, but as you'll often see with ProZ
... See more
I submitted entries in different language pairs (6 or 7), and various of them were the ones with the most points in that pair.
But ProZ chooses the winners based on completely deliberate and non-transparent rules, and not on the number of points the entries get - as stated in their rules. And this is only one of the issues with these contests.
This has been discussed for quite some time, but as you'll often see with ProZ, they don't listen to your concerns: https://www.proz.com/forum/prozcom_translation_contests/364369-non_transparent_contest_rules_and_illogical_winner_determination.html



[Bearbeitet am 2024-02-19 09:15 GMT]
Collapse


Maria Teresa Borges de Almeida
Ana Vozone
Philip Lees
MassimoA
 
Agneta Pallinder
Agneta Pallinder  Identity Verified
英国
Local time: 17:50
正式会员 (自2014)
Swedish瑞典语译成English英语
+ ...
No, I didn't Feb 19, 2024

I took part once, some years ago, but the texts are so boring that I lost interest.

Ventnai
Chris Says Bye
Aitor Salaberria
 
Jeppe Fischer
Jeppe Fischer  Identity Verified
丹麦
Local time: 18:50
English英语译成Danish丹麦语
+ ...
Wasted time participating in one Feb 19, 2024

In theory a good way to showcase one's skills - and reward translators who excel. I took part in one contest but a winner was never announced although voting had completed. No idea why and nothing was communicated about it. Hope for this to be resolved to respect people's time and restore faith in a good idea.

Maria Teresa Borges de Almeida
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Did you participate in the 31st ProZ.com translation contest?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »