This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Olga Pinchuk 乌克兰 Local time: 02:21 English英语译成Ukrainian乌克兰语 + ...
Mar 12, 2011
Across Personal Edition v5.00.0 SP1_D_en
Question:
Is it possible to use simultaneously two translation memories (from two language pairs)? I'd like to use English-Russian TM while translating in English-Ukrainian language pair.
Thanks!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jing Nie 中国大陆 Local time: 08:21 正式会员 (自2011) English英语译成Chinese汉语 + ...
Combine two TMs
Mar 13, 2011
Firstly, export Russian TM as TMX.
Open the TMX using Notepad++( A powerful tool for text editing, freeware). Search the Lanuguage code for Russian , replaced all of them with Ukrainian language code.
Then import this modified TMX file into your current TM.
Be careful , backup your current TM before beginning.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Change target language of Search Center to "All languages"
Mar 16, 2011
While translating in crossDesk click on "Select languages" button of Search Center window. Select as target language.
This won't work for you if you have some other language pairs (not only English-Russian and English-Ukrainian).
By the way, if you do it in a way, described by Jing Nie, you will never be able to say, if TM was Ukrainian or Russian before this operation (all TMs will become Russian).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.