Glossary entry (derived from question below)
English英语 term or phrase:
The big credit union crunch
Chinese汉语 translation:
大型信用合作社车轮滚滚,势不可挡
Added to glossary by
Mark Xiang
Sep 24, 2004 02:58
20 yrs ago
English英语 term
The big credit union crunch
English英语译成Chinese汉语
商务/金融
金融(普通)
主标题:The big credit union crunch
副标题:With new services and wider reach, they're drawing fire from the banks
请问这个主标题如何翻译比较好?
若有兴趣,可以参阅全文:
http://www.usnews.com/usnews/issue/040927/biztech/27credit.h...
-----------------------------
背景简介:credit union的势力日渐庞大,老冤家community bank认为前者凭借免税政策,在抢自己的生意和客户,呼吁联邦政府和监管当局加大力度采取相应措施,以遏制credit union的发展。
副标题:With new services and wider reach, they're drawing fire from the banks
请问这个主标题如何翻译比较好?
若有兴趣,可以参阅全文:
http://www.usnews.com/usnews/issue/040927/biztech/27credit.h...
-----------------------------
背景简介:credit union的势力日渐庞大,老冤家community bank认为前者凭借免税政策,在抢自己的生意和客户,呼吁联邦政府和监管当局加大力度采取相应措施,以遏制credit union的发展。
Proposed translations
(Chinese汉语)
4 | 大型信用合作社车轮滚滚,势不可挡 |
Mark Xiang
![]() |
3 | 建议 |
Lu Zou
![]() |
Proposed translations
4小时
Selected
大型信用合作社车轮滚滚,势不可挡
大型信用合作社车轮滚滚,势不可挡
此译与副标题吻合.
此译与副标题吻合.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!"
11分钟
建议
credit union 大摊牌
原因:
- crunch除了有大军压境车轮滚滚的意思外,俚语里还有摊牌/制人于危险境地之意。
- credit union现发展迅速,招数不断,令对手招架不住。猜想摊牌能表达其中的含意,因为只有胜券在握一方才敢摊牌。
另外,你怎么叫credit union?
原因:
- crunch除了有大军压境车轮滚滚的意思外,俚语里还有摊牌/制人于危险境地之意。
- credit union现发展迅速,招数不断,令对手招架不住。猜想摊牌能表达其中的含意,因为只有胜券在握一方才敢摊牌。
另外,你怎么叫credit union?
Peer comment(s):
neutral |
Wenjer Leuschel (X)
: Crunch! Crunch!
1小时
|
Discussion