Glossary entry

English英语 term or phrase:

You are fishing down another river.

Chinese汉语 translation:

您捞鱼捞过界了。

Added to glossary by Wenjer Leuschel (X)
Nov 28, 2006 12:45
18 yrs ago
English英语 term

You are fishing down another river.

English英语译成Chinese汉语 其它 成语/格言/熟语 colloquial
It is an interview going on. And the women being interviewed suggests that she dosn't like being asked the question her interviewer has put on the table.
Proposed translations (Chinese汉语)
4 +3 您问得不切题。
4 您问错人了。

Discussion

Lu Wang Dec 1, 2006:
应试者:您钓鱼钓错地方了。面试官:我不在钓鱼。
Wenjer Leuschel (X) Dec 1, 2006:
修正访谈者的反应:“不呢,我不在捞鱼。”
Wenjer Leuschel (X) Dec 1, 2006:
看来这位 interviewer 人确实很次。要解决这个一语双关的问题,大概只能采取比较不客气的译法。应征者:“您捞过界了。”访谈者:“不呢,我在捞的不是鱼。”
Shaojie Huang (asker) Dec 1, 2006:
a follow up Thank you for advice! You both sound kind of right. But what is trickier is what the interviewer says in response: "No, I'm not fishing."
Sounds like a pun, doesn't it?

Proposed translations

+3
17分钟
Selected

您问得不切题。

客气一点,可以这么翻译。不过,要不要客气,那也是见仁见智的事。希望这个建议对你有帮助。
Note from asker:
Thanks! It helps a lot!
Peer comment(s):

agree wherestip : agree. This is the most polite interpretation.
1小时
Thanks, Steven. :D The most impolite interpretation: 你他妈捞过界啦!
agree vwkl (X)
5小时
Thanks.
agree Danbing HE
13天
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "To Wenjer Leuschel: I ended up translating this very much like how you did it. Thanks. I don't like a rendering that deal with this "fishing" too literally. But I didn't have a better solution either."
1天 11小时

您问错人了。

您这个问题应该问其他人,不应该问我。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search