加入会员日期: Apr '19

工作语言:
English英语译成Italian意大利语
Chinese汉语译成Italian意大利语

Availability today:
忙碌状态 (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Stefania Bosisio
Translator and Linguistic Mediator

Cantu, Lombardia, 意大利
当地时间13:47 CEST (GMT+2)

母语为:Italian意大利语 Native in Italian意大利语
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
未收集到任何反馈
用户消息
Welcome! 欢迎光临!
账户类型 自由笔译员和/或口译员, Identity Verified 已获验证的会员
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Translation
专长
专业领域:
诗词与文学其它

志愿服务/公益服务 会考虑为注册的非盈利机构提供志愿服务。
费率

KudoZ活动 (PRO) 回答的问题: 5
Payment methods accepted 银行转账, PayPal
翻译相关教育经历 Master's degree - IATI (International Association of Translators and Interpreters
经验 已有9年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Jul 2017。 成为会员时间:Apr 2019
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 N/A
会籍 International Association of Translators and Interpreters (IATI)
软件 Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Meet new end/direct clients
档案

I mainly work as a linguistic and cultural mediator, using the Chinese and English languages. I help individuals of different origins and cultures to reach their goals by interacting in a clear and linear way. I usually deal with primary and secondary schools, caseworkers and healthcare entities issues. This job sometimes allows me to do some translations: tourist documents, school, healthcare and bureaucratical notices in general. 

In the meantime, I'm trying to enrich my experiences in the translation field: I have mainly translated tourist documents and also articles about wellness and healthcare.

To improve my knowledge, after my Master's degree in Translation, I decided to dedicate some time to the participation to training courses. I have already attended different courses on editorial translation - the last one being more focused on the activity of scouting than on translation - and I have also attended a luxury and design translation course.

Precision, interest and empathy characterize the way I work. I do believe words matter: I care about the meaning of a word, but I always try to pay attention to the choice and reasons behind it, too. 

If you wish, please contact me, I will be glad to cooperate with you!


关键词: inglese, cinese, traduttrice italiana, mediatrice linguistica, madrelingua italiana, traduzione, mediazione linguistica, English, Chinese, Mandarin. See more.inglese, cinese, traduttrice italiana, mediatrice linguistica, madrelingua italiana, traduzione, mediazione linguistica, English, Chinese, Mandarin, Italian translator, linguistic mediator, Italian mother tongue, translation, linguistic mediation, Wordfast, WordPress, Microsoft office, word, power point, tourism, editorial translation, social sciences, turismo, articoli divulgativi, traduzione editoriale, scienze sociali, luxury and design texts translation, traduzione testi lusso e design. See less.


简介页面最后更新时间
Apr 23