Glossary entry (derived from question below)
Chinese汉语 term or phrase:
不可抗拒之因素
English英语 translation:
force majeure (factor)
Added to glossary by
Nai-Ching Ting
May 19, 2006 17:18
18 yrs ago
1 viewer *
Chinese汉语 term
不可抗拒之因素
Chinese汉语译成English英语
法律/专利
法律:合同
因不可抗拒之因素,則可另提說明申請之.
Would appreciate a PROFESSIONAL term for it.
The preceding para is a stipulation that employees shall not apply for transfers and promotion unless they have been in their current positions for at least XX years.
Would appreciate a PROFESSIONAL term for it.
The preceding para is a stipulation that employees shall not apply for transfers and promotion unless they have been in their current positions for at least XX years.
Proposed translations
(English英语)
4 +2 | force majeure (factor) | Nai-Ching Ting |
4 +1 | force majeure | Ray Luo |
4 | Act of Nature | Last Hermit |
Proposed translations
+2
39分钟
Selected
force majeure (factor)
這是一個專業法律用語,通常在條約及非常正式的文件中才這麼用。希望有些幫助。
Peer comment(s):
agree |
Naikei Wong
: that's right!
12分钟
|
Thank you!
|
|
agree |
Denyce Seow
2天 1小时
|
Thank you!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
19分钟
Act of Nature
Except for an Act of Nature, where a description should be provided for the application.
Not 100% sure, though.
Not 100% sure, though.
+1
45分钟
force majeure
不可抗力(Force Majeure)是指買賣合同簽訂後,不是由於當事人一方的過失或故意, 發生了當事人在訂立合同時不能預見,對其發生和後果不能避免並且不能克服的事件,以致 不能履行合同或不能如期履行合同。
Discussion