Glossary entry

Chinese汉语 term or phrase:

业绩和效益

English英语 translation:

Achievements and profits

Added to glossary by Chinoise
Jul 6, 2002 20:12
21 yrs ago
Chinese汉语 term

业绩和效益

Non-PRO Chinese汉语译成English英语 其它
业绩和效益

Discussion

Non-ProZ.com (asker) Jul 6, 2002:
I wish I had more context: it's a list of paper topics
Chinoise Jul 6, 2002:
No enough space for further explanations.
Chinoise Jul 6, 2002:
If it's the "ҵ����Ч��" of a company, please accept my suggestions below. Otherwise, I agree with the following answere
Chinoise Jul 6, 2002:
Are we talking about the"ҵ����Ч��"of a company or an individual person? That's the key issue here.

Proposed translations

2分钟
Selected

Achievements and profits

Achievements and profits

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-06 20:47:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Just a few notes: to make it clearer:

业绩=(outstanding) achievements
效益=profits (or benefits)

(行为,成绩,功绩,性能=performance,效率=efficiency,)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-06 20:55:34 (GMT)
--------------------------------------------------

I assume that \"效益\" here refers to \"经济效益\"(economic profits or benefits). If it refers to the work performance of an individual employee, the correct diction in standard Chinese(both S&T) has to be \"效率\". Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9分钟

Performance and Efficiency

Performance and Efficiency

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-06 20:55:56 (GMT)
--------------------------------------------------

I totally agree with Summit. 评价个人或公司的表现时,通常用Performance. 评价机器、设备时,通常译成性能。

效益另外还有一个译法是benefit,似乎不太适合这里。
Peer comment(s):

agree Summit : truly, in Human resource management, Perfoomance & Efficiency are most emphasized in the evaluation of any employee or any productive medium
27分钟
Something went wrong...
1小时

附加

Not for gradding

In our world, we all strive for the best efficiency. Which to my understanding is: put in as little as possible and try to get the best result.

i am not sure which field this question is refering to, might it be Performance vs. Efficiency (one of the concept in the study of Economics)

What comes in mind is: 付出最少的代价,达到最大的效益

一个人可以成日的工作,但是否能完全掌握住经济效益?

同意BBW 的论点, 经济效益。

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-06 21:22:34 (GMT)
--------------------------------------------------

I still feel like to vote for Mr. Bin Li on this issue, unless further context is provided

i.e.: what field? in Economics, social science..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search