10:34 Dec 1, 2008 |
|
English英语至Chinese汉语翻译 [专业] Social Sciences - 军事/国防 / law enforcement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
所提供的全部翻译如下: | ||||
---|---|---|---|---|
2 | 作案方法 method of operation |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
MO = 'modus operandi' |
|
mo 作案方法 method of operation 说明: 这是不是警察在讲他们的破案方法啊? 如果是的话, 可以把 MOs 理解为 Method of operation:作案手段 Break down into 理解为分类, 意指按照作案方法进行了细分 ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
55分钟 |
Reference: MO = 'modus operandi' Reference information: Check this out: http://www.dyfed-powys.police.uk/en/aboutus/jargon/m/ Here, 'modus operand*a*i' was writting with a typo; it must read 'modus operandi' which means 'methood of operating' (http://www.south-wales.police.uk/fe/master.asp?n1=15&n2=21&n... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.