friends

Chinese汉语 translation: 朋友

词条(来自下列问题)
English英语词条或短语:friends
Chinese汉语翻译:朋友
输入者: Libin PhD

07:09 May 25, 2002
English英语至Chinese汉语翻译 [非专业]
English英语词条或短语: friends
needing the chinese symbol for friends
amy
朋友
说明:
朋友

peng2 you
获选答案来自:

Libin PhD
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部翻译如下:
4 +10朋友
Libin PhD
5 +4朋友
Tingting Hu
4 +5朋友 / 朋友们
Xiaoping Fu
5 +3朋友们
eandli


  

回答


1分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +10
朋友


说明:
朋友

peng2 you

Libin PhD
母语: Chinese汉语
此语言对中专业问题的积分: 522
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意  Scott Li
3小时

同意  hjl
6小时

同意  Danbing HE
7小时

同意  BBW,linguist (X)
8小时

同意  cting
12小时

同意  Xiaoping Fu
13小时

同意  Sunshine Wang: 朋(peng2) 友(you3)
22小时

同意  Kevin Yang
22小时

同意  Li-chuan Yen
1天 6小时

同意  zwcorp
4天
Login to enter a peer comment (or grade)

1分钟   信心度: Answerer confidence 5/5 同仁同意(净值): +4
朋友


说明:
朋友

Tingting Hu
母语: English英语
此语言对中专业问题的积分: 8

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意  Scott Li
3小时

同意  cting
12小时

同意  Kevin Yang
22小时

同意  Strawberry
9天
Login to enter a peer comment (or grade)

6小时   信心度: Answerer confidence 5/5 同仁同意(净值): +3
朋友们


说明:
复数“朋友们”

eandli
此语言对中专业问题的积分: 4

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意  cting
6小时

同意  Xiaoping Fu
7小时

同意  Libin PhD
10天
Login to enter a peer comment (or grade)

13小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +5
朋友 / 朋友们


说明:
For “a friend”, we say “朋友”“ 一位朋友”.
For “friends”, we say “朋友”or “朋友们” depend on contexts.
In most situations, it is save to use only “朋友” without “们”, because it is grammatically not correct to us“们” in same of the plural cases and it is optional in most plural cases.

The only case I can think of right now where you MUST use “们” is when you address to your audience before a speech. You MUST say “朋友们” or “各位朋友”(meaning every each of my friends).

Examples:

I have a lot of friends. 我有很多朋友。( Cannot use “们”here.)
Some of my friends are Chinese. 我的朋友中有些是中国人。(Cannot use “们”here.)
My friends say that I am a good man. 朋友们说我是个好人。(“们” is optional here.)
Hi friends, I have a good news. 朋友们,我有个好消息。(“们” is a MUST.)

For an image of these characters, check the following link.


    证明参考: http://www22.brinkster.com/fxp2002/freinds.html
Xiaoping Fu
加拿大
Local time: 09:19
母语: Chinese汉语
此语言对中专业问题的积分: 2566

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意  Kevin Yang
8小时

同意  Li-chuan Yen
16小时

同意  cting
1天 5小时

同意  Scott Li
1天 12小时

同意  Libin PhD
10天
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

本网站的KudoZ问答服务是一个互动平台,让翻译工作者能够群策群力,协助翻译或解释疑难词汇和短语。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search