• 西班牙17:48
  • Rate per min. €7.00 EUR
  • Has Hermes number
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
I have more than 5 years of experience in subtitling and other types of audiovisual translation. I have mainly focused in translating interviews, documentaries, and recently I have also started translating for the videogame industry. I have been a gamer since I was very young, so I have a comprehensive understanding of the needs of this field with regard to subtitling as well. Additionally, I have subtitled films, TV series and reality TV shows for a number of companies and institutions.
Subtitling software:
  • Aegisub
Specializing in:
  • 政府/政治
  • 商务/商业(普通)
  • 法律:合同
  • 运输/交通/货运
  • 船只、航行、海运
  • 媒体/多媒体
  • 诗词与文学
  • 法律:专利、商标、版权
  • 游戏/视频游戏/博彩/赌场
  • 金融(普通)

Credentials:

  • ULPGC:
  • English英语译成Spanish西班牙语
  • German德语译成Spanish西班牙语
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search