工作语言:
Polish波兰语译成French法语
French法语译成Polish波兰语
Polish波兰语译成English英语

Barbara Olszowka
technical translation

Walbrzych, Dolnoslaskie, 波兰
当地时间19:16 CEST (GMT+2)

母语为:Polish波兰语 Native in Polish波兰语
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
未收集到任何反馈
账户类型 自由笔译员和/或口译员
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Translation
专长
专业领域:
汽车制造/轿车与卡车商务/商业(普通)
法律:合同经济学
制造业工程:工业
国际组织/开发/合作

KudoZ活动 (PRO) 专业级别答题积分 4, 回答的问题: 2, 提出的问题: 2
翻译相关教育经历 Master's degree - Wroclaw University
经验 已有22年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Oct 2007。
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 Polish波兰语译成French法语 (Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych)
会籍 Naczelna Organizacja Techniczna / Main Technical Organization, TEPIS, TEPIS
软件 Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
档案
未指明内容
关键词: Automotive; Automotive engineering; Engineering; Accounting and finance; General business; Legal; Letters; Internal procedures; Safety procedures; Quality manual; Technical specification; User's manual; Instruction Industrie automobile; Génie aututomobile; Génie; Comptabilité et Finances; Affaires; Droit; Lettres; Procédures internes; Procédures de sécurité; Manuel de qualité; Spécification technique; Cahier des charges; Manuel d'utilisation; Instruction Przemysł samochodowy; Inżynieria samochodowa; Inżynieria; Księgowość i Finanse; Biznes; Prawo; Listy; Procedury wewwnętrzne; Procedury bezpieczeństwa; Księga Jakości; Specyfikacja techniczna; Zeszyt obciążeń funkcjonalnych; Podręcznik użytkownika; Instrukcja


简介页面最后更新时间
Jun 24, 2009