工作语言:
English英语译成French法语
Chinese汉语译成French法语
Creoles & Pidgins (French-based Other)类法语语言译成French法语

S.Lauretta
Quality translations for you

Nimes, Languedoc-Roussillon, 法国
当地时间01:18 CEST (GMT+2)

母语为:French法语 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

未收集到任何反馈
账户类型 自由笔译员和/或口译员, Identity Verified 已获验证的网站用户
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
专长
专业领域:
普通/谈话/问候/信函新闻学
媒体/多媒体房地产
旅游与旅行教育/教育学
社会科学、社会学、伦理学等

费率

KudoZ活动 (PRO) 专业级别答题积分 4, 回答的问题: 6
翻译相关教育经历 Bachelor's degree - Paul Valery, Montpellier III, France
经验 已有19年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Apr 2006。
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 N/A
会籍 N/A
软件 Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
网址 http://www.idiomesetpapyrus.com
档案
I've had a passion for words and languages since I was a child. As a whole I studied five languages, but I decided to specialize in English and Chinese.

In 2004, I obtained an English and Chinese Applied Foreign Language Diploma, and in 2005 I graduated with a Chinese Language and Foreign Civilisation Bachelor Degree ; both in the Paul Valéry University in Montpellier, in France.

My degrees included translation courses from French to English, English to French, Chinese to French and French to Chinese from journalistic sources (mainly general, economic and politic topics), and from novels and short stories. The degrees also included courses of economics, civilisation, law and history of the EU.

After my studies I went to London where I lived for three years. This experience helped me to polish my English skills and to get a better understanding of the British culture and way of life.

I got my first translation and interpreting jobs through friends' acquaintances and since 2008 I have been called on a regular basis by my city's Court of Justice for interpreting missions.

I pride myself in being reliable and hardworking and I aim to provide a professional service at all times. Translating is for me not only a work, but also a passion, and I won't hesitate to work day in and day out in order to render a first class work on due time.
该用户帮助其他译员解决专业KudoZ术语问题而获得KudoZ积分。 单击总分并查看其回答。

总积分: 4
(全部专业级别问题)


语言 (专业)
English英语译成French法语4
主要普通领域 (专业)
其它4
主要专业领域 (专业)
普通/谈话/问候/信函4

查看全部积分 >
关键词: French, English, Chinese, literature, children books, media, general, journalism, real estate, tourism. See more.French, English, Chinese, literature, children books, media, general, journalism, real estate, tourism, nutrition, education, pedagogy, immigration translator and interpreter. See less.


简介页面最后更新时间
May 27