工作语言:
English英语译成Chinese汉语
Spanish西班牙语译成Chinese汉语
Chinese汉语译成Spanish西班牙语

gloriahh
中英西三语翻译,硕士学历,九年笔译经验

TIANJIN, Tianjin, 中国大陆
当地时间16:21 CST (GMT+8)

母语为:Chinese汉语 (Variants: Mandarin, Traditional) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
账户类型 自由笔译员和/或口译员
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
专长
专业领域:
证书、毕业证、执照、个人简历汽车制造/轿车与卡车
建筑/土木工程 食物与饮料
纺织/服装/时装旅游与旅行
营销/市场调研制造业
人力资源游戏/视频游戏/博彩/赌场
费率

KudoZ活动 (PRO) 专业级别答题积分 4, 回答的问题: 1
翻译样本 已提交的翻译样本: 1
翻译相关教育经历 Master's degree - Monash University
经验 已有13年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Nov 2013。
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 Spanish西班牙语译成Chinese汉语 (China:SHISU, verified)
English英语译成Chinese汉语 (China: SHISU, verified)
Chinese汉语译成Spanish西班牙语 (China:SHISU, verified)
会籍 N/A
软件 memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
档案

Born and raised in China, I gradually grew interest in music and began to learn keyboard piano when I was 3. I started to learn English at the age of 6, and I always find myself better in this subject than my peers. And I think I can attribute this merit to music, because music is the language without frontier.

Then at the age of 13, I became a great fan of WESTLIFE, and their songs along with lyrics encouraged me largely. One of their songs named SOLEDAD, was the cause of me paying attention to Spanish.

After National College Entrance Exam of China, I was lucky to realize my dream and study Spanish in Shanghai International Studies University. It's the top 2 university in teaching languages, foreign cultures and literatures.

After graduation, I went working for 3 years before going to Monash University in Australia for Master education.

Now, with a Master degree in Teaching English and a Bachelor degree in Spanish language of literature, I think I finally find my lifelong path, which is to be a translator and interpreter. Afterall, languages will always be my passion.

Thank you for reading this and hope we can corporate in the future.

ZhaoYingzhu's Twitter updates
    关键词: Chinese, Spanish, English, Law, Tourism, Engineering, Certificate


    简介页面最后更新时间
    Mar 22, 2023