工作语言:
Chinese汉语译成French法语
English英语译成French法语

JuliaFeste
环保,环境, 工程

WUHAN, Hubei, 中国大陆
当地时间12:43 CST (GMT+8)

母语为:French法语 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
账户类型 自由笔译员和/或口译员, Identity Verified 已获验证的网站用户
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
专长
专业领域:
电脑:软件核能/核子科学
林业/林木/木材工程:工业
工程(总称)能源/发电
机械/机械工程化学;化学/化工
农业建筑/土木工程

费率

KudoZ活动 (PRO) 专业级别答题积分 12, 回答的问题: 4, 提出的问题: 2
翻译样本 已提交的翻译样本: 1
词汇表 Bilan Carbone
翻译相关教育经历 Other - Beijing Language and Culture University
经验 已有14年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Aug 2014。
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 N/A
会籍 N/A
软件 Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Google Sketchup, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume Chinese汉语 (PDF)
行业规范 JuliaFeste 支持 ProZ.com's 职业操守指引 (v1.1).
档案
做为一名环保工程师,我在中国已经工作了几年,每一天的工作都与中文息息相关,我有很强的翻译能力和奉献精神,能翻译任何形式的文件及文稿,中译法,法译中,中译英,英译中,或是法译英,英译法,特别是涉及到环境,生态,农业,污染,可再生领域,能源等....

有一个一般的工程教育,我也熟悉其他工程领域,如汽车,IT,生产...

我目前在中国生活和工作,并希望我能以翻译为主要工作,因为我越来越热爱它。我感到能很好地融入中国社会。在7月16日,我在武汉每年都会参加横渡长江的活动,因为毛泽东在1966年的7月16日也横渡了长江,我觉得这个活动非常有意思。最近,我考取了中国功夫,咏春拳的黄带,这让我非常高兴。并在武汉当地政府部门和法国合作项目上工作了两年。

点击链接,了解我在中国的更多生活信息:
http://juliaontheroad.wordpress.com
关键词: 环保, 温室气体, 排放以你, 货运, 农业, 公交, 废弃物, 企业, 流程, 项目, 国际, 合作, 软件, 表格, 调查问卷,网站,




简介页面最后更新时间
Jun 9, 2017