工作语言:
Chinese汉语译成English英语
English英语译成Chinese汉语
Chinese汉语 (单语种)

allthingsgo
女娲补天天常漏-格格不入(tm)

Yardley, Pennsylvania
当地时间15:24 EDT (GMT-4)

母语为:English英语 (Variants: New Zealand, UK) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Jabber IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
What allthingsgo is working on
info
Jun 30, 2021 (posted via ProZ.com):  https://chinachannel.org/2018/07/30/wrestling-with-the-text/ -> " “Translation is writing; that is, it is not translation only in the sense of transcription. It is a productive writing called forth by the original text.” ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

  Display standardized information
档案

北宋 · 蘇轼 · 《留侯論》

古之所謂豪傑之士者,必有過人之節。人情有所不能忍者,匹夫見辱,拔劍而起,挺身而鬥,此不足爲勇也。天下有大勇者,卒然臨之而不驚,無故加之而不怒。此其所挾持者甚大,而其志甚遠也。


解铃还须系铃人 (成语解释)

一日法眼问大众曰:“虎项下金铃,何人解得?”众无以对。泰钦适至,法眼举前语问之,泰钦曰:“大众何不道:‘系者解得。’”由是人人刮目相看。

Research interests:

gathering/translating essays by James H Sutton. (His daughter's indiequill site seems to be discontinued...as of 2019).  Translating biographical books on Pearl S. Buck for Chinese readers. Translating poetry by contemporary Chinese poets, i.e. 茅境,谢选俊 et al. and other classic Chinese works for English readers at large. Forever discovering old masters for new days!

尼姑庵内有一梅花孤枝
其质色忽隐忽现无人知
夜深秋风冷雨之时
枝滑树泣,
点点滴滴

无神论者说道,“世界上本没有宗教,迷信(某一特定迷信)的人多了,(那种)迷信就成了宗教。”
我以为,“神灵与宗教是两码子事。世界是由神灵主宰的,信神的人多了,世界就有主了。世界是人为的,迷信的人多了,世道就有福了。有福之人信神乎?或有,亦为千年难得!无福之人信神乎?或有,亦为万人难容。故人与神难共患与众。此为天机也!“

《聖灰星期三》by T.S. Eliot - 
叶子 释译
 
因为我不再乞求变卦
因为我不乞求
因为我不乞求变卦
渴望拥有此人的天才和彼人的天赋
我不再努力不再费心于這些琐事
(为何老鷹必然想要展開翅膀?)
為什麼我必需哀悼
人权,人命与人性的自然完了?
因为我不再乞望我能洞解
浩渺的历史时流
因为我无心思考
因为我知道我永远无法领悟
唯一的千变万化的神通
因为我无能化源
在彼岸,树木开花,春泉叮咚,
在彼岸,万事不复,万物皆空。
因为我知道时空永远是时空
故土终归只是故土
事故若为真,必仅有一回
也尽在一方
我开心于千事依旧万物自然
我不求红脸的关公
也不怕黑脸的张飞
因为我不再乐意改造我的本性
自然而然我欣喜若狂,尽心尽意标新立异
神游于我的世外桃源,怡然自乐无穷稚趣。

copyright 2012 - 2052

patreon.com/allthingsgo

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
1
Language pairs
Chinese汉语译成Sign Language手语1
English英语译成Chinese汉语1
Specialty fields
Other fields
_SinoTW's Twitter updates
    关键词: legal services; international news; 冯唐 ; 华为 ; 翻艺 ;iFeng ; WeChat ; CIDM




    简介页面最后更新时间
    Apr 21, 2023