This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English英语译成Ukrainian乌克兰语 (Kyiv National Linguistic University, verified) French法语译成Ukrainian乌克兰语 (Kyiv National Linguistic University, verified) Russian俄语译成English英语 (Kyiv National Linguistic University, verified) Ukrainian乌克兰语译成English英语 (Kyiv National Linguistic University, verified)
More
Less
会籍
N/A
软件
Adobe Acrobat, Aegisub, CafeTran Espresso, Crowdin, DejaVu, EZTitles, Indesign, Lilt, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast
I am a professional English into Ukrainian freelance translator certified by ProZ. I have been working in the industry for 15+ years.
I have worked in a number of fields ranging from Event Organization to Law to Food Safety. But after becoming a full-time freelancer, I have been focusing on the areas that I feel truly passionate about: Game Localization and Subtitle Translation.
Apart from English, I also translate into Ukrainian from French and Russianand provide translations from Ukrainian/Russian into English.
My CAT tools of choice are memoQ, Crowdin and WordFast Pro 5, but I also work with Trados and I am familiar with the majority of CAT tools on the market.
Game Localization
Since 2020, I am a member of SBT Localization, a group of translators localizing video games into Ukrainian and raising awareness about official Ukrainian Game Localization.
Another project I’ve worked on is Sherlock Holmes Chapter One. For this game, I was both a translator and editor. Overall, I translated around 60% of the game (total wordcount being roughly 150,000 words) and proofread every single word of it. The game itself and its Ukrainian localization has overwhelmingly positive reviews.
I also localize games as an individual translator. My proudest achievement so far is the Ukrainian localization of the brilliant Return of the Obra Dinn.
I am a big fan of story-driven games and enjoy both playing and translating games with a rich lore and witty dialogues. Ukrainian Game Localization is currently on the rise, and I would be happy to answer any questions and discuss your project should you be considering localization of your game into Ukrainian.
Subtitle Translation
I have translated dozens of TV shows and movies for streaming services as a Ukrainian Subtitle Translator. I translate comedies and dramas, reality shows, feature films, documentaries, and cartoons. Similarly to Game Localization, when choosing my subtitling projects, I look for a captivating story. I greatly enjoy translating subtitles for TV shows and films that are full of unconventional humor, wordplay, irony, and sarcasm.
I work with Aegisub and Ooona, as well as online subtitling software provided by the client. I translate subtitles based on a template you provide, but can also work without a template and create it myself.
If you still have questions about my services or my expertise, you can check out some additional details to the right or simply CONTACT ME. I am looking forward to working with you!
关键词: translator, Ukrainian translator, Ukrainian video game translation; Ukrainian video game localization; Ukrainian; translate game into Ukrainian;
games, gaming, game localization, video game localization, Ukrainian game localization, Ukrainian game translator, ігри, переклад ігор. See more.translator, Ukrainian translator, Ukrainian video game translation; Ukrainian video game localization; Ukrainian; translate game into Ukrainian;
games, gaming, game localization, video game localization, Ukrainian game localization, Ukrainian game translator, ігри, переклад ігор, переклад ігор українською, українська локалізація ігор.
subtitling, subtitle creation, Ukrainian subtitling, Ukrainian subtitle translation, переклад субтитрів, переклад субтитрів українською.. See less.