视频问候


工作语言:
English英语译成Chinese汉语
Chinese汉语译成English英语
English英语 (单语种)

Min Xuanping
让翻译达到或接近母语的水平

Ningbo, Zhejiang, 中国大陆
当地时间16:00 CST (GMT+8)

母语为:Chinese汉语 Native in Chinese汉语
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
What Min Xuanping is working on
info
Mar 9, 2023 (posted via ProZ.com):  Helping AI...which I believe it is not going to work in this sector. ...more, + 24 other entries »
Total word count: 6000

  Display standardized information
档案

About me

My name in Pinyin is Min Xuanping, and please call me Min in short.

I am a native Chinese, male, was born in 1979 and live in Ningbo of China. I help my customers translate files from English to Chinese or back, and create subtitles from audios or videos.

I studied mechatronics in a professional school from 1996 to 2000 and had over 20 years of work experience with a couple of multinational companies where English was the work language.

Thanks to my in-depth understanding of English and Chinese, I would define my translation by exactness and purity, which might be difficult for non-native readers.

My Specialization

My working area in translation covers any fields, which means my translation usually requires very limited changes by any qualified proofreader who specializes in the area. I specialize in the following areas, which means I am best in providing translation, proofreading, and consecutive interpreting services within these areas:

- Automotive parts, electrical automation, machinery, tools & tooling, white goods

- Manufacturing, production, assembly, technical service, setup & commissioning

- Product manual, operation manual, user's guide, technical handbook

- Business & commerce, human resource, bulletin, announcements, biographies, surveys

Projects history

I have translated/proofread a couple of hundreds of projects with just a handful  translation companies around the world. I keep a track record of 100% approval rate. I translated for the following brands as examples: GM, LG, Howden, Olympus, Colfax, Ferrari, Bosch, Porche, etc.

CAT tools:

I work with CAT tools such us XTM, SDL Trados Studio and SmartCat, and have no problem to jump from one to another.

Availability:

I am a full time single translator. If you have a project looking for a translator or are looking for translators to extend your talent pool, please don’t hesitate to contact me via Email, skype, or phone. Exceeding your expectations is at my heart.

该用户帮助其他译员解决专业KudoZ术语问题而获得KudoZ积分。 单击总分并查看其回答。

总积分: 128
专业级别问题积分: 116


主要普通领域 (专业)
法律/专利4
社会科学3
艺术/文学2
在2项以上领域中的积分 >
主要专业领域 (专业)
IT(信息技术)11
船只、航行、海运7
电脑:硬件4
数学与统计4
诗词与文学2
在8项以上领域中的积分 >

查看全部积分 >
关键词: user's guide, manual, patents, mechanical, electrical, electronic, translation, interpreter, engineer, hardware. See more.user's guide, manual, patents, mechanical, electrical, electronic,translation, interpreter,engineer,hardware,computer,machine,equipment,apparatus,instruments,appliance,business,travel,manufacturing,engineering, 用户手册,手册,机械,电气,电子,翻译,口译,工程师,硬件,电脑,机器,装备,器械,仪器,电器,商务,旅行,制造,工程. See less.




简介页面最后更新时间
Jan 17