加入会员日期: Apr '04

工作语言:
Spanish西班牙语译成English英语
English英语译成Spanish西班牙语
Italian意大利语译成English英语
English英语 (单语种)
Spanish西班牙语 (单语种)

BristolTEc
2 language couple - Scientist/Marketeer

Quito, Pichincha, 厄瓜多尔
当地时间03:54 -05 (GMT-5)

母语为:English英语 Native in English英语, Spanish西班牙语 (Variants: Latin American, Colombian) Native in Spanish西班牙语
  • PayPal accepted
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
译员合作意愿
Past 5 years
(3 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 7 entries
账户类型 自由译员和外包商
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
服务 Translation, Voiceover (dubbing), Transcription, Subtitling, Editing/proofreading, Software localization, Native speaker conversation, Training, Interpreting, Website localization
专长
专业领域:
能源/发电工程:工业
营销/市场调研材料(塑料、陶瓷等)
冶金/冶炼电信
旅游与旅行运输/交通/货运
商务/商业(普通)人力资源

费率

KudoZ活动 (PRO) 专业级别答题积分 826, 回答的问题: 495, 提出的问题: 1317
Payment methods accepted 银行转账
Year established 2003
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Standards / Certification(s) ISO 17100:2015, SDL Certified
翻译相关教育经历 Other - International House
经验 已有21年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Dec 2003。 成为会员时间:Apr 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 Spanish西班牙语译成English英语 (Institute of Translation and Interpreting, verified)
会籍 N/A
软件 Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Illustrator, Pagemaker, Trados Multiterm Extract, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English英语 (PDF)
Events and training
Powwows attended
档案

Translating our Practical Experience to Your Benefit

We are full time translators who offer our customers a unique combination of skills, experience and benefits. As we are native speakers of English and Spanish, we support each other to ensure full understanding of original texts. Our extensive prior working experience in technology and marketing gives us an exceptional foundation. We are committed to achieving the highest quality of service, offering our full capabilities and providing optimum facilities to our customers using the appropriate tools and seeking continual improvement in all aspects. If you are looking for reliable long-term relationship, we want you to feel secure that we can supply your needs.

Foundations

  • Full time translators for 13 years
  • Member of the Institute of Translators and Interpreters (Spanish to English, membership no. 12836)
  • Over 35 years combined working experience in technology and marketing
  • 20+ years as a technologist in the world's largest packaging company
  • Scientific work carried out and reports written related to a range of technologies
  • Total Quality facilitator
  • 10+ years in marketing in a multinational shipping company
  • Management role
  • Marketing and administration in the hotel industry
  • Marketing of insurance
  • Teaching English (2 years)

Relationships

We know that each project has its own special requirements. We develop relationships with our customers ensuring that we:
  • Hear and understand the needs for each project
  • Offer our experience and skills to provide the best approach to meeting those needs
  • Learn from each project
  • Continuously improve

Quality of Service

  • Speed – from 2,500 to 4,500 words per day
  • Extended office hours – Noon to 11 pm GMT
  • Rapid response to communications
  • Regular performance reviews
  • Continual availability

Capabilities

  • High volume translation projects undertaken
  • Welding manuals totalling over 350,000 words
  • PLC manuals totalling over 400,000 words
  • Annual engineering book at around 100,000 words

Facilities Provided

  • We can provide overnight turn around on documents from Europe (depending on size). You send us the work at the end of your day and receive the result first thing in the morning
  • Flexible payment options (UK bank account, Ecuadorian bank account, PayPal)

Tools

We have used a variety of computer support tools and regularly use:
  • Trados (Studio 2017) - licensed users since 2005
  • Wordfast (Professional and Classic) - licensed users since 2004
  • ApSIC Xbench for quality assurance
We continue to monitor developments in software to consider investments of value to our clients and ourselves

Security

We can provide references based on our work for current customers
  • We have completed over 1,800 jobs projects for a total of over 10,000,000 words translated
  • 58 International customers from 20 countries (biggest markets – Spain, Germany, Canada, USA, UK)
  • Our customers come back for more (32 of the 58 International customers have requested further work to date and others have stated their intention to use us again)
该用户帮助其他译员解决专业KudoZ术语问题而获得KudoZ积分。 单击总分并查看其回答。

总积分: 837
专业级别问题积分: 826


主要语言对 (专业)
English英语译成Spanish西班牙语415
Spanish西班牙语译成English英语198
Italian意大利语译成English英语148
Italian意大利语译成Spanish西班牙语65
主要普通领域 (专业)
技术/工程设计377
其它218
商务/金融84
法律/专利44
科学36
在4项以上领域中的积分 >
主要专业领域 (专业)
机械/机械工程116
工程(总称)35
金融(普通)35
汽车制造/轿车与卡车34
工程:工业27
建筑/土木工程26
体育/健身/娱乐26
在51项以上领域中的积分 >

查看全部积分 >
关键词: marketing, mercadeo, business, negocios, insurance, seguros, fashion, moda, transport, transporte. See more.marketing, mercadeo, business, negocios, insurance, seguros, fashion, moda, transport, transporte, shipping, logistics, logística, materials, materiales, metals, metales, finance, finanzas, hydroelectric, hidroeléctrica, telecom, telecommunications, telecomunicaciones, human resources, recursos humanos, games, juegos, tourism, turismo, science, ciencia, technology, tecnología, packging, embalaje, IT, medical, médico, cancer, cáncer, engineering, ingeniería . See less.


简介页面最后更新时间
Mar 19