工作语言:
Chinese汉语译成English英语

Ian Bartholomew
專長文化領域。觀光和旅遊業都是專長,善於政治和社會議題。

Sydney, New South Wales, 澳大利亚
当地时间21:11 AEST (GMT+10)

母语为:English英语 (Variants: Australian, US) Native in English英语
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

账户类型 自由笔译员和/或口译员
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Translation, Copywriting, Subtitling, Editing/proofreading, Website localization, Transcreation, Voiceover (dubbing), Training, Native speaker conversation
专长
专业领域:
历史旅游与旅行
诗词与文学民间故事
烹饪/美食人类学
食物与饮料电脑(总称)

费率

KudoZ活动 (PRO) 回答的问题: 2
Payment methods accepted PayPal
翻译样本 已提交的翻译样本: 1
词汇表 Legal/Social Services Glossary (AU)
翻译相关教育经历 Bachelor's degree - Australian National University (Asian Studies)
经验 已有28年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Apr 2007。
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 Chinese汉语译成English英语 (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified)
会籍 N/A
软件 Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Indesign, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
行业规范 Ian Bartholomew 支持 ProZ.com's 职业操守指引.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
档案
I have worked for over 20 years as a copy editor, features writer, journalist, and translator. Much of my experience was acquired over nearly 15 years at the English-language newspaper Taipei Times where I worked in a Chinese/English bilingual environment. For many years I was head of the newspaper's translation section, focusing of op/ed, political, financial and social issues. I also worked as a features writer, and have extensive experience in cultural fields including travel/tourism and lifestyle. This is in addition to a solid foundation for all kinds of translation from Chinese to English. 
关键词: tourism, travel, folklore and culture, Taiwan issues, food and beverage (F&B), literature


简介页面最后更新时间
Jan 19, 2021



More translators and interpreters: Chinese汉语译成English英语   More language pairs