This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French法语译成Chinese汉语: History background_Museum General field: 社会科学 Detailed field: 历史
原文文本 - French法语 1914 – 1918 : première guerre d’envergure mondiale
Avec l’entrée en guerre des Etats-Unis et l’implication des troupes coloniales, l’impact de la « Grande Guerre » se fait ressentir sur tous les continents.
Dans leurs sillons, la Triple Entente et la Triplice entraînent des pays d’influence secondaire, telles que la Serbie et la Belgique pour la première, ou l’Empire ottoman pour la seconde. Le 28 juin 1914, l’assassinat de l’archiduc austro-hongrois François Ferdinand par des nationalistes serbes met le feu aux poudres. Comme une répétition générale de ce qui se renouvellera en 1939, le jeu des alliances précipite l’Europe dans la guerre.
Persuadés que le conflit sera court et verra la victoire de leurs pays respectifs, les peuples se préparent au combat. La voix des pacifistes, très minoritaires, est étouffée sous le bruit des bottes. Jean Jaurès, qui ne cesse d’alerter sur les risques d’un conflit long et meurtrier, est assassiné le 31 août 1914. Trois jours plus tard, l’Allemagne prussienne déclare la guerre à la France.
Jaurès avait vu juste : la Première Guerre mondiale va durer plus de quatre ans, entraîner la mort de près de 10 millions de soldats et 9 millions de civils, dévaster des territoires et impliquer le monde entier avec l’entrée en guerre des Etats-Unis en 1917 et la présence de troupes africaines, asiatiques, canadiennes, australiennes et néo-zélandaises sur les champs de bataille.
Aux lendemains de la guerre, la démographie et l’économie européennes sont exsangues, engendrant de facto la montée en puissance des Etats-Unis. L’Europe est refaçonnée pour créer de nouvelles nations indépendantes. Dans le Traité de Versailles signé en 1919, les vainqueurs imposent le démantèlement des empires vaincus.
French法语译成Chinese汉语: Intellectual properties General field: 商务/金融 Detailed field: 法律:合同
原文文本 - French法语 5.3.2. Droit de Merchandising dérivé de la Série
La Rémunération Proportionnelle dans le monde entier sera constituée par un pourcentage de :
1% (un pour cent) à l’Auteur sur les Recettes Nettes Part Producteur (telles que définies en Annexe 1 du Contrat) issues de l’exploitation du produit de merchandising concerné.
5.3.3. Droit de Suite, Droit de Remake, Droit de Sequel/Prequel, Spin off de la Série
i.Cession à un tiers n’ayant pas de liens capitalistiques avec le Producteur
La Rémunération Proportionnelle de l’Auteur dans le monde entier sera constituée par un pourcentage de 0,25% (zéro virgule vingt cinq pour cent) sur le prix de cession du droit de Remake/Sequel/Prequel/Spin-off de la Série sous déduction des frais engendrés par cette cession y compris la commission des vendeurs et intermédiaires et des frais d’avocats ou de conseils; l’ensemble de ces frais étant limités à 35% du prix de cession.
(ii) Dans le cas où le Producteur produirait lui-même ou coproduirait une œuvre autre que cinématographique consistant en un remake et/ou un sequel et/ou un prequel et/ou /Spin-off de la Série, l’Auteur recevra une rémunération négociée de bonne foi et d'un commun accord avec le Producteur.
(ii) 在出版方/制片方自行创作或共同创作包括上述作品翻拍、和/或后传、和/或前传、和/或分拆创作电影作品的情况下,作者有权就其分成与出版方/制片方友好协商并达成共同协议。
French法语译成Chinese汉语: Statuts General field: 商务/金融 Detailed field: 法律:合同
原文文本 - French法语 Article 23 - CONSULTATION ECRITE
A l'appui de la demande de consultation écrite, le texte des résolutions proposées ainsi que les documents nécessaires à l'information des associés sont adressés à ceux-ci par lettre recommandée.
Les associés doivent, dans un délai maximal de quinze jours à compter de la date de réception des projets de résolutions, émettre leur vote par écrit. Pendant ledit délai, les associés peuvent demander à la gérance les explications complémentaires qu'ils jugent utiles.
Chaque associé dispose d'un nombre de voix égal à celui des parts sociales qu'il possède.
Pour chaque résolution, le vote est exprimé par "OUI" ou par "NON". Tout associé qui n'aura pas adressé sa réponse dans le délai maximal fixé ci-dessus sera considéré comme s'étant abstenu.
English英语译成Chinese汉语 (CET6) French法语译成Chinese汉语 (DFA1, CCI de Paris) French法语 (Master Gestion Professionnelle (Université Paris 1), verified) French法语 (Bachelor of Arts (Guangdong University of Foreign Studies), verified) Chinese汉语 (Bachelor of Arts (Guangdong University of Foreign Studies), verified)
French法语 (DFA1, CCI de Paris, verified)
More
Less
会籍
N/A
软件
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Aegisub, CafeTran Espresso, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Wordfast
- native ZH freelancer with 15+ years of practice in translation & interpretation;
- Generation Y by global definition & Only-Child generation from a local perspective;
- Grew up & living in THE HUB of Chinese prosperity - Shenzhen - Home to emerging local conglomerates and numerous start-ups;
- Holder of BA linguistics + MA business management;
- Working in EN>ZHcn & FR>ZHcn, as well as TV series & films, marketing surveys targetting Cantonese (ZHhk) & Hakka speakers.
ABOUT CHINA:
- Population: reportedly 1.44 billion (as of 2020);
- Size: almost SAME size of EU & US & 1/3 of Africa.
What it means in translation industry: a target language that covers nearly 1/5 of the TOTAL POPULATION WORLDWIDE.
What it means in business world: namely the world's BIGGEST market in most industries.
What it means in rates: apparently the MOST PROFITABLE language pair for end clients.
What it means TO ME: Higher Quality & Reasonable Pricing.
What it means TO CLIENT: BOOM in SALES or furious & sudden call for boycott.
ABOUT CANTONESE:
- Though under the name of Traditional Chinese Hong Kong (ZHhk), Guangdong province, right next to Hong Kong & Macau, is actually home to the biggest Cantonese speaking population (reportedly 67 million people), compared with 7 million HK residents ;
- When we say Simplified Chinese & Traditional Chinese, we are talking about Chinese variants in written form ; there are slight differences between Traditional Chinese for Taiwan & HK, but mostly mutually intelligible ;
- When we say Mandarin & Cantonese, we are talking about Chinese variants in oral form ; TW residents speak Mandarin while HK people speak Cantonese ; Mandarin & Cantonese are NOT mutually intelligible.
- In mainland China, we consider Cantonese as a dialect, with Hakka, Teochew (Chaozhou), Toisanese (Taishanese) as its variants.
SERVICEs PROVIDED :
* Translation - EN/FR > Simplified Chinese Mandarin PRC ;
* Transcription - ZHcn Simplified Chinese Mandarin, ZHhk Traditional Chinese Cantonese, Hakka;
* Subtitling - EN/FR > Simplified Chinese Mandarin PRC, EN/FR > Traditional Chinese Cantonese Hong Kong;
* Voice-over - Partnership with professional MC (A1 at Mandarin Proficiency Test)