工作语言:
English英语译成Chinese汉语
English英语译成Japanese日语
Chinese汉语译成Japanese日语

Ysunoz
Business, accounting, childrens' books

当地时间13:38 EDT (GMT-4)

母语为:Chinese汉语 Native in Chinese汉语
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

未收集到任何反馈
用户消息
Business, accounting, childrens' books
账户类型 自由笔译员和/或口译员
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Translation
专长
专业领域:
商务/商业(普通)社会科学、社会学、伦理学等

翻译样本 已提交的翻译样本: 2
经验 已有23年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Jan 2009。
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 N/A
会籍 N/A
软件 Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
行业规范 Ysunoz 支持 ProZ.com's 职业操守指引 (v1.0).
档案
I am a native of China and an American citizen. I lived, worked and studied in Japan for 10 years where I received my master degree in eduction on a full Japanese Government (Monbusyou)scholarship. Also I published a research article in Japanese titled "Community-based medical care system developed by residents" in The Japanese Journal of Experimental Social Psychology (1998) during my Ph.D study years at Kyoto University.

My translation and interpretation experience comes from my working for several import/export business firms interpreting and translating between Chinese, Japanese and English on price negotiation, sales, quality control of manufactured goods, and generating shipment and sales invoices. I also volunteered as a Japanese to Chinese interpreter at the 1994 Hiroshima Asian Olympic Games. In the USA, I interpreted (Japanese<->American, American<->Chinese) for a Japanese health care supplement business, and I was a seminar interpreter (American-->Japanese) at a NASA conference in Maryland.

My background and interest for translation is in business, accounting, social sciences, and children literature. I can also translate manufacturing,newspaper articles and proofread a wide range of material. My home is trilingual (American, Chinese and Japanese) and our children are learning all three languages. My american husband has a Ph.D in biology and is my source language reference point for help when I translate into Chinese or Japanese.

I will do my job with commitment, integrity and passion.


简介页面最后更新时间
Jun 13, 2010