Competition in this pair is now closed. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. Source text in English [… it will be the Franklin Bulls with first possession and straight away Payton Hughes gets a ball to get a hand to it to the Kendry Rams picking the pocket early looking for a fast break and right there is young Tom Isaac Tom Isaac wasn't even involved in the defensive possession on that play he's just he's cherry-picking what is he's not even playing defense they're just playing a zone a box zone and just leaving him outside and they're going to do the Hail Mary but the Bulls get back in time no chance for the Hail Mary on that one interesting tactic yeah very interesting observation Isaac throughout that whole defensive set was over here on this side of the court he's going to go for a three-point look for back to back shots not going to get it can they get the offensive board too Martin great second chance play there for the Rams again he is not involved in the play I have never seen anything like this in a basketball game exciting stuff from the Rams it is so strange …] | Winning entries could not be determined in this language pair.There were 10 entries submitted in this pair during the submission phase, 6 of which were selected by peers to advance to the finals round. Not enough votes were submitted by peers for a winning entry to be determined.
Competition in this pair is now closed. | यह पहला कब्ज़ा फ्रेंकलिन बुल्स के पास होगा और सीधे ही पेटन ह्यूजेस को गेंद मिलती है और वह इसे केंड्री रैम्स को सौंपते हैं, वह जल्दी से पॉकेट चुनते हैं और जल्दी से ब्रेक की तलाश करते हैं और वहीं पर युवा टॉम इसाक हैं, टॉम इसाक उस खेल में रक्षात्मक कब्जे में भी शामिल नहीं थे, वह बस चेरी-पिकिंग कर रहे हैं, वह रक्षा भी नहीं खेल रहे हैं, वे सिर्फ एक ज़ोन, एक बॉक्स ज़ोन खेल रहे हैं और उसे बाहर छोड़ रहे हैं और वे हेल मैरी करने जा रहे हैं, लेकिन बुल्स समय पर वापस आ जाते हैं, हेल मैरी के लिए कोई मौका नहीं, एक दिलचस्प रणनीति, हाँ, बहुत दिलचस्प अवलोकन, इसाक पूरे रक्षात्मक सेट के दौरान कोर्ट के इस तरफ थे, वह तीन-पॉइंट के लिए जा रहे थे, बैक टू बैक शॉट्स के लिए, इसे प्राप्त नहीं कर रहे हैं, क्या वे आक्रामक बोर्ड भी प्राप्त कर सकते हैं, मार्टिन ने रैम्स के लिए फिर से दूसरा मौका खेला, वह खेल में शामिल नहीं | Entry #38755 — Discuss 0 — Variant: Indianindihin
Finalist | Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
|---|
12 | 3 x4 | 0 | 0 |
| Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
|---|
| Entry | 3.10 | 2.80 (5 ratings) | 3.40 (5 ratings) |
- 3 users entered 57 "like" tags
- 1 user disagreed with "likes" (2 total disagrees)
यह पहला कब्ज़ा फ्रेंकलिन बुल्स के पास होगा और सीधे ही पेटन ह्यूजेस को गेंद मिलती है | Good term selection Good Translation | Upendra Sharma No agrees/disagrees | |
ब्रेक | Good term selection Wrote to right | Upendra Sharma No agrees/disagrees | |
हेल मैरी | Good term selection Good Translate | Upendra Sharma No agrees/disagrees | |
दिलचस्प रणनीति, | Good term selection Good write | Upendra Sharma No agrees/disagrees | |
रक्षात्मक सेट के दौरान कोर्ट | Flows well Absolutely love it | Nishi(Priya) Sharma No agrees/disagrees | |
बैक टू बैक शॉट्स के लिए, | Flows well Good looks | Upendra Sharma No agrees/disagrees | |
मार्टिन ने रैम्स | Flows well Good translate | Upendra Sharma No agrees/disagrees | |
मार्टिन ने रैम्स | Good term selection Good to hear | Upendra Sharma No agrees/disagrees | |
- 1 user entered 6 "dislike" tags
वह इसे केंड्री रैम्स को सौंपते हैं | Mistranslations Payton Hughes is not "passing the ball to the Kendry Rams"; rather, he gets the ball but Kendry Rams steal it | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
अवलोकन | Syntax Unnatural in sports commentary. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
तीन-पॉइंट के लिए जा रहे थे, बैक टू बैक शॉट्स के लिए, इसे प्राप्त नहीं कर रहे | Syntax Unnatural and literal. Needs to be idiomatic and fluid. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
वह खेल में शामिल नहीं | Omission The last part of the source is missing (“I have never seen anything like this...”). | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
| [Speaker 1: ...पहली पज़ेशन फ्रैंकलिन बुल्स के पास होगी और पेटन ह्यूज़ को तुरंत गेंद मिलती है। लेकिन तभी केंड्री रैम्स ने तेजी से पॉकेट पिक कर ली और फास्ट ब्रेक के लिए आगे बढ़ गए। वहीं किनारे खड़े हैं युवा टॉम आइज़ैक। टॉम आइज़ैक तो उस डिफेंसिव पज़ेशन में शामिल ही नहीं थे — वो तो बस ‘चेरी-पिकिंग’ कर रहे थे। वो डिफेंस में थे ही नहीं — बाकी खिलाड़ी ‘बॉक्स ज़ोन’ डिफेंस खेल रहे हैं और आइज़ैक को बाहर ही खड़ा छोड़ दिया है। अब वे ‘हेल मैरी’ पास की कोशिश करेंगे, लेकिन बुल्स समय रहते पीछे लौट आए — इस बार ‘हेल मैरी’ का कोई मौका नहीं बना। Speaker 2: दिलचस्प रणनीति। हाँ, वाकई दिलचस्प नज़रिया है। पूरे डिफेंसिव सेटअप के दौरान आइज़ैक कोर्ट के इसी कोने पर खड़े रहे। अब वो लगातार दूसरा तीन अंकों का शॉट लेने जा रहे हैं — लेकिन ये शॉट चूक जाएगा। क्या रैम्स को ऑफेंसिव रीबाउंड मिलेगा? मार्टिन! रैम्स के लिए शानदार सेकंड-चांस प्ले। एक बार फिर, आइज़ैक इस प्ले का हिस्सा नहीं थे। मैंने बास्केटबॉल में इससे अजीब चीज़ पहले कभी नहीं देखी। रैम्स का खेल वाकई बेहद रोमांचक है — लेकिन कुछ तो है जो बड़ा अजीब है...] | Entry #38872 — Discuss 0 — Variant: Indianindihin
Finalist | Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
|---|
8 | 2 x4 | 0 | 0 |
| Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
|---|
| Entry | 2.50 | 3.00 (2 ratings) | 2.00 (1 rating) |
- 1 user entered 1 "like" tag
वहीं किनारे खड़े हैं युवा टॉम आइज़ैक। | Flows well | Devendra Singh No agrees/disagrees | |
| तो खेल की पहली बॉल होगी फ़्रैंकलिन बुल्स के पास और शुरुआत से ही पेटन ह्यूज़ गेंद पर झपट चुके हैं, लेकिन केंड्री रैम्स बिजली सी तेज़ी से जेब से गेंद निकाल ले जाते हैं, तेज़ी से ब्रेक की कोशिश और उधर पहले से तैयार खड़े हैं युवा टॉम आइज़ैक. टॉम आइज़ैक उस रक्षात्मक खेल में तो शामिल ही नहीं थे, वह तो बस “चेरी-पिकिंग” कर रहे हैं. वह डिफ़ेंस खेल ही नहीं रहे हैं. टीम एक ज़ोन डिफ़ेंस खेल रही है, बॉक्स ज़ोन और उसे (आइज़ैक को) उन्होंने बाहर छोड़ रखा है. वे शायद “हेल मैरी” पास की कोशिश करेंगे, लेकिन बुल्स समय रहते वापस लौट आते हैं. इस बार हेल मैरी की कोई उम्मीद नहीं थी. बहुत दिलचस्प रणनीति है. हाँ, बेहद दिलचस्प. आइज़ैक पूरे डिफ़ेंसिव सेट के दौरान कोर्ट के इसी हिस्से में खड़े रहे. अब वह लगातार दूसरी बार थ्री-पॉइंट शॉट की कोशिश करेंगे, लेकिन शॉट नहीं लग पाता. क्या वह ऑफ़ेंसिव रीबाउंड ले सकते हैं? हाँ, मार्टिन! रैम्स के लिए एक और शानदार सेकंड चांस प्ले. एक बार फिर से आइज़ैक उस खेल में शामिल नहीं हैं. मैंने अपने जीवन में ऐसा कुछ कभी किसी बास्केटबॉल मैच में नहीं देखा. रैम्स की ओर से बहुत रोमांचक खेल. यह सब बहुत ही अजीब है…  | Entry #38596 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Finalist | Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
|---|
6 | 1 x4 | 1 x2 | 0 |
| Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
|---|
| Entry | 2.50 | 3.00 (3 ratings) | 2.00 (2 ratings) |
- 1 user entered 5 "dislike" tags
बिजली सी तेज़ी से जेब से गेंद निकाल ले जाते हैं | Syntax overloaded and literal. “Picking the pocket” is a basketball idiom for a steal — no need to translate "जेब" literally. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
पहले से तैयार खड़े हैं | Mistranslations misleading. Tom Isaac is just standing on the other side, not “ready” or actively involved. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
. | Punctuation Standard Hindi full stop should be used through out. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
शायद | Grammar errors "शायद" softens the intent. The source says “they're going to do the Hail Mary,” suggesting certainty until interrupted. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
हाँ, | Mistranslations not in the original, and makes it sound like a confirmation | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
| यह फ्रैंकलिन बुल्स की पहली पज़ेशन होगी और तुरंत ही पेटन ह्यूज को गेंद मिलती है, लेकिन केंड्री रैम्स जल्दी ही पॉकेट चुरा लेते हैं तेज़ ब्रेक के लिए और वहीं हैं यंग टॉम आइज़ैक। टॉम आइज़ैक उस डिफेंसिव पज़ेशन में शामिल भी नहीं थे, वह तो सिर्फ चेरी-पिक कर रहे हैं, वह डिफेंस ही नहीं खेल रहे। वे बस एक बॉक्स ज़ोन खेल रहे हैं और उसे बाहर छोड़ दिया है। अब वे हेल मैरी करने जा रहे हैं लेकिन बुल्स समय पर वापस आ जाते हैं, उस पर कोई मौका नहीं। दिलचस्प रणनीति। हाँ, बहुत दिलचस्प अवलोकन। आइज़ैक पूरे डिफेंसिव सेट में कोर्ट के इस ओर ही थे। वह बैक-टू-बैक शॉट्स के लिए थ्री-पॉइंटर लेने जा रहे हैं, लेकिन नहीं मिला। क्या वे ऑफेंसिव रीबाउंड ले सकते हैं? मार्टिन – रैम्स के लिए शानदार सेकंड चांस प्ले। फिर से, वह इस प्ले में शामिल नहीं थे। मैंने ऐसा कुछ बास्केटबॉल गेम में पहले कभी नहीं देखा। रैम्स की ओर से रोमांचक खेल, बहुत ही अजीब.. | Entry #38600 — Discuss 0 — Variant: Indianindihin
Finalist | Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
|---|
3 | 0 | 1 x2 | 1 x1 |
| Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
|---|
| Entry | 2.84 | 2.67 (3 ratings) | 3.00 (3 ratings) |
- 1 user entered 3 "like" tags
दिलचस्प रणनीति | Good term selection | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
डिफेंसिव सेट में | Good term selection Optional: डिफेंसिव सेट के दौरान | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
- 1 user entered 8 "dislike" tags
जल्दी ही पॉकेट चुरा लेते हैं तेज़ ब्रेक के लिए | Syntax It doesn't mirror the English intent: that the pocket pick is done in pursuit of a fast break. Correct: केंड्री रैम्स तेज़ ब्रेक की तलाश में जल्दी ही पॉकेट चुरा लेते हैं | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
पॉकेट चुरा लेते | Spelling "पॉकेट चुराना" isn't idiomatic in Hindi for a basketball context. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
यंग | Syntax "नौजवान" or "युवा"is a more natural and localized rendering in formal Hindi. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
वे | Syntax Vague. Unclear whom it stands for. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
उस पर | Omission Omission: “no chance for the Hail Mary on that one.” "उस पर कोई मौका नहीं" is vague and does not clearly specify what there’s no chance for. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
अवलोकन | Syntax Not natural for a sports commentary tone. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
मार्टिन – | Grammar errors मार्टिन! रैम्स के लिए शानदार सेकंड चांस प्ले। | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
.. | Grammar errors Double full stop. It should be 3 dots or 1 full stop. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
| यह खेल की शुरुआत है और सबसे पहले गेंद फ्रेंकलिन बुल्स के पास आती है। पेटन ह्यूजेस को गेंद मिलती है और वह जल्दी से केंड्री रैम्स को पास करते हैं। रैम्स तुरंत ही तेज़ी से खेलने की कोशिश करते हैं और ब्रेक की तलाश में हैं। उस समय टॉम इसाक कोर्ट के दूसरी तरफ अकेले खड़े हैं। टॉम इसाक उस समय रक्षा में भी शामिल नहीं थे। वो सिर्फ वहीं खड़े थे, जैसे किसी मौके का इंतज़ार कर रहे हों – इसे "चेरी-पिकिंग" कहते हैं। बाकी टीम एक ज़ोन डिफेंस खेल रही थी लेकिन इसाक उसमें नहीं थे। ऐसा लग रहा था जैसे वे बहुत दूर से लंबा पास (हेल मैरी) देने की कोशिश करेंगे, लेकिन बुल्स की टीम समय पर पीछे लौट आई और उस पास को रोक दिया। यह एक अलग और अजीब रणनीति थी। इसाक पूरे समय कोर्ट के एक ही तरफ खड़े रहे और तीन पॉइंट शॉट्स मारने की कोशिश कर रहे थे, लेकिन सफल नहीं हो पाए। अब सवाल यह है कि क्या उनकी टीम रिबाउंड (गोल के बाद बाउंस होकर वापस आई गेंद) ले पाएगी? मार्टिन ने रैम्स के लिए दोबारा कोशिश की। कुल मिलाकर रैम्स इस खेल में कुछ अलग ही कर रहे हैं – बहुत ही अनोखा और थोड़ा अजीब खेल। | Entry #38608 — Discuss 0 — Variant: Indianindihin
Finalist | Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
|---|
1 | 0 | 0 | 1 x1 |
| Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
|---|
| Entry | 2.59 | 2.67 (3 ratings) | 2.50 (2 ratings) |
- 1 user entered 7 "dislike" tags
यह खेल की शुरुआत है और सबसे पहले गेंद फ्रेंकलिन बुल्स के पास आती है | Syntax Does not mirror “Franklin Bulls with first possession naturally | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
वह जल्दी से केंड्री रैम्स को पास करते हैं | Mistranslations Rams pick the pocket early (they steal the ball. It wasn't a successful pass.) | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
रक्षा | Syntax unnatural- good to transliterate (डिफेंस) for basketball audience. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
वो सिर्फ वहीं खड़े थे | Omission Should be more direct and matches the tone of the original: "he’s not even playing defense | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
बहुत दूर से लंबा पास (हेल मैरी) | Syntax No need to explain “हेल मैरी” since the audience is likely familiar with sports lingo, and the translation can stay punchier. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
तीन पॉइंट शॉट्स | Omission बैक-टू-बैक थ्री-पॉइंटर्स की कोशिश करते रहे - “Back to back shots” is missing | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
| [...यह पहले कब्जे के साथ फ्रेंकलिन बुल्स होगा और सीधे पायटोंन हूजेश को एक गेंद मिलती है, जो कि केंद्री राम के लिए एक हाथ पाने के लिए एक गेंद को एक तेज़ ब्रेक की तलाश में जल्दी से उठा रही है औठीक है कि युवा टॉम इशाक टॉम इशाक को भी उस नाटक में रक्षात्मक कब्जे में शामिल नहीँ किया गया है, लेकिन वह एक ही ज़ोन ज़ोन में खेल रह है उस समय के लिए कोई मौका नहीं है कि एक दिलचस्प रणनीति पर हॉल मैरी के लिए दिलचस्प अवलोकन हाँ बहुत दिलचस्प अवलोकन इशाक में उस पुरे रक्षात्मक सेट को अदालत के इस तरफ यंहा ख़त्म कर दिया गया था, वह बैक टू बैक शॉट्स के लिय तीन पॉइंट्स लुक के लिए जाने जा रहा है क्या वे आक्रामक बोर्ड भी प्राप्त कर सकते हैं, मार्टिन ने खेलने के लिए दूसरा सुनहरा मोका दिया यंहा राम दुबारा खेल में शामिल नहीं है, मेने बास्ककेट बॉल खेल में राम की तरफ से ऐसा रोमांचक खेल पहले कभी नहीं देखा,यह बहुत अजीब है ...] | Entry #38594 — Discuss 0 — Variant: Indianindihin
Finalist | Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
|---|
0 | 0 | 0 | 0 |
| Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
|---|
| Entry | 3.80 | 3.60 (5 ratings) | 4.00 (4 ratings) |
- 1 user entered 13 "dislike" tags
होगा | Grammar errors होंगे - Subject-verb agreement; "बुल्स" is plural | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
पायटोंन हूजेश | Spelling पेटन ह्यूज़ - Name transliteration | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
केंद्री राम | Spelling केंड्री रैम्स | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
एक हाथ पाने के लिए एक गेंद को | Mistranslations Idiom "picking the pocket" misinterpreted | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
एक ही ज़ोन ज़ोन में खेल रह है | Mistranslations Misinterpretation of of “cherry-picking” | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
इशाक | Spelling आइज़ैक - Name transliteration | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
में उस पुरे रक्षात्मक सेट को अदालत के इस तरफ यंहा ख़त्म कर दिया गया था | Mistranslations nonsensical | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
तीन पॉइंट्स लुक के लिए जाने जा रहा है | Mistranslations “Look for” misrendered | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
राम | Spelling Proper noun should not be altered. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
राम दुबारा खेल में शामिल नहीं है | Mistranslations Wrong subject used ("राम" instead of "आइज़ैक") | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
| Non-finalist entries The following entries were not selected by peers to advance to finals-round voting. [... यहाँ फ्रैंकलिन बुल्स (Franklin Bulls) के पास पहला पजेशन है, और देखिए पेटन ह्यूज (Payton Hughes) बॉल पर जाता है लेकिन केंड्री रैम्स (Kendry Rams) ने छीन लिया, फास्ट ब्रेक का मौका मिल गया! और वो देखिए टॉम आइज़क (Tom Isaac) वहाँ खड़ा है, अरे ये टॉम आइज़क (Tom Isaac) तो इस खेल में डिफेंसिव पजेशन में था ही नहीं! ये तो चेरी-पिक कर रहा है यार, डिफेंस खेल ही नहीं रहा! वो लोग जोन डिफेंस खेल रहे हैं, बॉक्स जोन लगाया है और इसे बाहर छोड़ दिया है, अब हेल मैरी की कोशिश करेंगे... लेकिन बुल्स (Bulls) समय पर वापस आ गए! हेल मैरी का चांस नहीं मिला इस बार। क्या मजार कौशल है! हाँ बिल्कुल मजार बात है ये! आइज़क (Isaac) पूरे डिफेंसिव सेट में कोर्ट के इसी साइड पर था, अब थ्री-पॉइंट के लिए जाएगा, लगातार शॉट्स चाहिए... नहीं मिला! अब ऑफेंसिव रिबाउंड मिल सकता है क्या? मार्टिन (Martin) का शानदार सेकंड चांस प्ले! रैम्स (Rams) के लिए बेहतरीन! और फिर से वो इस खेल का हिस्सा नहीं था! मैंने बास्केटबॉल गेम में ऐसा कुछ कभी नहीं देखा! रैम्स (Rams) की तरफ से कमाल की चीज़ें हो रही हैं! ये बहुत अजीब है! ...] | Entry #38636 — Discuss 0 — Variant: Indianindihin
| Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
|---|
| Entry | 2.25 | 2.50 (2 ratings) | 2.00 (1 rating) |
- 1 user entered 8 "dislike" tags
बॉल पर जाता है | Mistranslations unnatural and loses the nuance of “gets a hand to it” | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
छीन लिया | Spelling abrupt and loses the nuance of “picking the pocket early.” | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
मजार | Spelling a typo or mistranslation | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
| [… यह फ्रैंकलिन बुल्स होंगे जिन्हें पहली गेंद का अधिकार मिलेगा, और तुरंत ही पेटन ह्यूजेस को गेंद मिलती है, लेकिन केंड्री रैम्स ने शुरुआत में ही जेब से गेंद चुरा ली, और तेजी से आक्रमण की कोशिश कर रहे हैं, और वहीं मौजूद हैं युवा टॉम आइज़ैक। टॉम आइज़ैक तो उस रक्षात्मक प्रयास में शामिल ही नहीं थे — वह तो बस चीनी तोड़ कर रहे हैं। वह तो रक्षा कर ही नहीं रहे, वे बस क्षेत्रीय रक्षा खेल रहे हैं, डब्बा क्षेत्रीय रक्षा, और उसे बाहर ही छोड़ दिया गया है। अब वे आख़िरी प्रयास करने जा रहे हैं, लेकिन बुल्स समय रहते वापस आ जाते हैं, उस प्रयास का कोई अवसर नहीं मिला। रोचक रणनीति। हाँ, बहुत ही दिलचस्प निरीक्षण — आइज़ैक पूरे उस रक्षात्मक क्रम के दौरान इस ओर के मैदान पर ही थे। अब वह तीन अंकों का प्रयास करेंगे — लगातार दूसरी बार शॉट की कोशिश, लेकिन सफल नहीं होंगे। क्या वे आक्रामक रिबाउंड भी ले सकते हैं? मार्टिन — रैम्स के लिए एक शानदार दूसरा अवसर प्रयास। फिर से, वह खेल में शामिल ही नहीं हैं। मैंने आज तक बास्केटबॉल के खेल में ऐसा कुछ नहीं देखा। रैम्स की ओर से वाकई में रोमांचक चीज़ें, पर बहुत ही अजीब …] | Entry #38759 — Discuss 0 — Variant: Indianindihin
| Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
|---|
| Entry | 2.00 | 2.00 (2 ratings) | 2.00 (1 rating) |
- 1 user entered 1 "like" tag
- 1 user entered 7 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (1 total agree)
जेब से गेंद चुरा ली | Mistranslations “जेब से गेंद चुराना” sounds overly literal | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
+1  1 चीनी तोड़ कर रहे हैं | Mistranslations does not make any sense in Hindi | Dilip Pradhan | |
रक्षा | Syntax Literal. not idiomatic | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
डब्बा | Syntax unrelated. off-register here. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
आख़िरी प्रयास | Mistranslations “Hail Mary” is a known sports idiom, and in Hindi sports commentary it's either transliterated or explained. “आख़िरी प्रयास” is vague | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
निरीक्षण | Syntax Unnatural in sports commentary. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
शानदार दूसरा अवसर प्रयास | Syntax Unnatural expression, not idiomatic | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
| यह पहला कब्ज़ा फ्रेंकलिन बुल्स के पास होगा और सीधे ही पेटन ह्यूजेस को गेंद मिलती है और वह इसे केंड्री रैम्स को सौंपते हैं, वह जल्दी से पॉकेट चुनते हैं और जल्दी से ब्रेक की तलाश करते हैं और वहीं पर युवा टॉम इसाक हैं, टॉम इसाक उस खेल में रक्षात्मक कब्जे में भी शामिल नहीं थे, वह बस चेरी-पिकिंग कर रहे हैं, वह रक्षा भी नहीं खेल रहे हैं, वे सिर्फ एक ज़ोन, एक बॉक्स ज़ोन खेल रहे हैं और उसे बाहर छोड़ रहे हैं और वे हेल मैरी करने जा रहे हैं, लेकिन बुल्स समय पर वापस आ जाते हैं, हेल मैरी के लिए कोई मौका नहीं, एक दिलचस्प रणनीति, हाँ, बहुत ही दिलचस्प अवलोकन, इसाक पूरे रक्षात्मक सेट के दौरान कोर्ट के इस तरफ थे, वह तीन-पॉइंट के लिए जा रहे थे, बैक टू बैक शॉट्स के लिए, इसे प्राप्त नहीं कर पा रहे हैं, क्या वे आक्रामक बोर्ड भी प्राप्त कर सकते हैं, मार्टिन ने रैम्स के लिए फिर से दूसरा मौका खेला, वह खेल में शामिल नहीं हैं, मैंने बास्केटबॉल के खेल में रैम्स से ऐसा रोमांचक सामान कभी नहीं देखा, यह बहुत अजीब है...] | Entry #38882 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
| Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
|---|
| Entry | 1.75 | 1.50 (2 ratings) | 2.00 (1 rating) |
- 1 user entered 5 "dislike" tags
वह इसे केंड्री रैम्स को सौंपते हैं | Mistranslations Payton Hughes is not "passing the ball to the Kendry Rams"; rather, he gets the ball but Kendry Rams steal it | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
एक ज़ोन, एक बॉक्स ज़ोन खेल रहे | Syntax clunky and redundant phrasing. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
इसे प्राप्त नहीं कर पा रहे हैं | Syntax awkward and unidiomatic | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
आक्रामक बोर्ड भी प्राप्त कर सकते | Syntax Literal and clunky. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
| [... यह पहले कब्जे के साथ फ्रैंकलिन बुल्स होगा और सीधे पेटन ह्यूजेस को केंड्री रैम्स को एक हाथ पाने के लिए एक गेंद मिलती है जो एक तेज ब्रेक की तलाश में जल्दी जेब उठा रहा है और वहीं युवा टॉम इसाक है। टॉम इसाक उस खेल पर रक्षात्मक कब्जे में भी शामिल नहीं था वह सिर्फ वह चेरी-पिकिंग कर रहा है वह भी रक्षा नहीं खेल रहा है वे सिर्फ एक क्षेत्र एक बॉक्स क्षेत्र खेल रहे हैं और बस उसे बाहर छोड़ रहे हैं और वे करने के लिए जा रहे हैं जय हो मेरी लेकिन बुल्स समय में वापस मिल उस एक दिलचस्प रणनीति पर जय हो मेरी के लिए कोई मौका नहीं हाँ बहुत दिलचस्प अवलोकन इसाक उस पूरे रक्षात्मक सेट के दौरान यहाँ कोर्ट के इस तरफ था, वह बैक टू बैक शॉट्स के लिए तीन-पॉइंट लुक के लिए जा रहा है, क्या वे इसे प्राप्त करने नहीं जा रहे हैं, क्या वे आक्रामक बोर्ड को भी प्राप्त कर सकते हैं मार्टिन रेम्स के लिए फिर से खेलने का दूसरा अच्छा मौका है वह खेल में शामिल नहीं है मैंने रेम्स से बास्केटबॉल गेम रोमांचक सामान में ऐसा कुछ कभी नहीं देखा है यह इतना अजीब है...] | Entry #38912 — Discuss 0 — Variant: Indianindihin
| Rating type | Overall | Quality | Accuracy |
|---|
| Entry | 1.25 | 1.50 (2 ratings) | 1.00 (1 rating) |
- 2 users entered 10 "dislike" tags
पेटन ह्यूजेस को केंड्री रैम्स को एक हाथ पाने के लिए एक गेंद मिलती है | Mistranslations This is an incorrect and unnatural rendering. The source refers to Payton Hughes receiving the ball but the Kendry Rams intercepting it early. “Picking the pocket” in basketball refers to stealing the ball, not "getting a hand to it." | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
वह सिर्फ वह | Grammar errors Redundant | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
सिर्फ एक क्षेत्र एक बॉक्स क्षेत्र खेल रहे हैं और बस उसे बाहर छोड़ रहे हैं | Syntax Literal, awkward, and lacks clarity. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
जय हो मेरी | Mistranslations | Pooja Anil No agrees/disagrees | |
वापस मिल उस एक दिलचस्प रणनीति पर | Mistranslations Vague | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
जय हो मेरी | Mistranslations incorrect | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
अवलोकन | Syntax Unnatural in commentary context. | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
तीन-पॉइंट लुक के लिए जा रहा | Mistranslations awkward | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
मार्टिन रेम्स | Grammar errors Should be rendered separately. Two names | Dilip Pradhan No agrees/disagrees | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |