加入会员日期: Sep '11
视频问候


工作语言:
English英语译成Chinese汉语
French法语译成Chinese汉语
Chinese汉语译成English英语
Chinese汉语译成French法语

Availability today:
完全空闲 (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Liu Peng
11年工作经验,英法中三语翻译硕士,字幕、油气、航空航天、能源,商务、工程、

Argenteuil, 法国
当地时间01:45 CEST (GMT+2)

母语为:Chinese汉语 (Variant: Simplified) Native in Chinese汉语
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(3 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Liu Peng is working on
info
Mar 4, 2021 (posted via ProZ.com):  Translation of a technical description document: a new type of wind turbine developed by a spanish company famous in this field ...more, + 74 other entries »
Total word count: 902907

账户类型 自由笔译员和/或口译员, Identity Verified 已获验证的会员
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Transcription, Interpreting, Transcreation, Website localization
专长
专业领域:
医疗(总称)纺织/服装/时装
商务/商业(普通)音乐
制造业工程(总称)
能源/发电工程:工业
建筑/土木工程采矿与矿物/宝石

志愿服务/公益服务 会考虑为注册的非盈利机构提供志愿服务。
费率
English英语译成Chinese汉语 – 费率:0.14 - 0.14 EUR每字 / 50 - 50 EUR每小时
French法语译成Chinese汉语 – 费率:0.14 - 0.14 EUR每字 / 50 - 50 EUR每小时
Chinese汉语译成English英语 - 费率:0.14 - 0.14 EUR 每字 / 50 - 50 EUR 每小时
Chinese汉语译成French法语 - 费率:0.14 - 0.14 EUR 每字 / 50 - 50 EUR 每小时

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ活动 (PRO) 专业级别答题积分 119, 回答的问题: 74, 提出的问题: 1
项目历史 66 已输入的项目
项目细节项目小结协作

Translation
工作量:3050 words
已完成:Mar 2021
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Translation of a technical description document: a new type of wind turbine developed by a spanish company famous in this field



 无评论。

Translation
工作量:6023 words
已完成:Mar 2021
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Translation of several docs and PPTs about drone-mounted system to map and survey underground mine, a world-leading brand in this field.



 无评论。

Subtitling
工作量:4325 words
已完成:Feb 2021
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Subtitle translation of 9 short videos introducing different kinds of champagne/wine for a French luxury brand.



 无评论。

Subtitling
工作量:0 words
已完成:Dec 2020
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Subtitling translation for a British company in sectors of public service provision: Health, Transport, Justice, Immigration, Defence, and Citizens Services.



 无评论。

Transcreation
工作量:0 words
已完成:Nov 2020
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Subtitling translation and transcreation of a song, from English to Chinese for a UK singer



 无评论。

Translation
工作量:9121 words
已完成:Nov 2020
Languages:
French法语译成Chinese汉语
Translation of a internal magazine of for a multinational group, French to Chinese, 9121 words



 无评论。

Subtitling
工作量:0 words
已完成:Nov 2020
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Subtitle translation of online conferences and sessions for a multinational company that develops software for 3D product design, simulation, manufacturing and more, 102 minutes.



 无评论。

Subtitling
工作量:0 words
已完成:Nov 2020
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Subtitle translation for a a Hong Kong architecture and interior design firm.



 无评论。

Translation
工作量:3852 words
已完成:Nov 2020
Languages:
French法语译成Chinese汉语
Traduction juridique de 4 fichiers pour la Cour d'appel de Paris, français vers chinois, 3852 mots



 无评论。

Editing/proofreading
工作量:0 words
已完成:Nov 2020
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Review of a website translation in HTML format, about e-commerce website and app localization



 无评论。

Subtitling
工作量:0 words
已完成:Nov 2020
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Subtitle translation for a British multinational food processing and retailing company, about 25 minutes



 无评论。

Subtitling
工作量:0 words
已完成:Jul 2020
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Finished subtitling work of over 20 videos from an international IT company for app developers



 无评论。

Subtitling
工作量:0 words
已完成:Jul 2020
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Subtitling translation of Secure Insights Summit 2020 for an IT company, English to Chinese, more than 100 minutes



 无评论。

Translation
工作量:10308 words
已完成:May 2020
Languages:
French法语译成Chinese汉语
Finished translation of an internal magazine about the strategic development of a famous cable company based in France



 无评论。

Translation
工作量:6203 words
已完成:May 2020
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Website localization for a famous inductor manufacturer based in US, 6203 words, ongoing project.



 无评论。

Subtitling
工作量:2022 words
已完成:May 2020
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Subtitle translation for a famous fashion brand, lifestyle, sport, makeup, etc. Ongoing projects.



 无评论。

Subtitling
工作量:7500 words
已完成:Apr 2020
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Finished several subtitle translation for a fashion company, clothes, makeup, lifestyle, vogue, 54 minutes



 无评论。

Translation
工作量:9231 words
已完成:Apr 2020
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Finished a project about web localization for a cosmetics and beauty group, about 9000 words.



 无评论。

Website localization
工作量:6780 words
已完成:Mar 2020
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Translation of first batch for the website of a coil company manufacturing high-frequency transformers or inductors



 无评论。

Translation
工作量:2024 words
已完成:Mar 2020
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Translation about two articles for a print solution company, about price tags and POPs marketing strategies.



 无评论。

Subtitling
工作量:0 words
已完成:Jan 2020
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Finished a subtitle translation project about Spanish meat industry



 无评论。

Subtitling
工作量:0 words
已完成:Jan 2020
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Finished a subtitle project about Grammy Awards 2020, behind-scence stories.



 无评论。

Translation
工作量:2500 words
已完成:Nov 2019
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Two articles about blood pressure measurement by a type of sensor which will be integrated in all smartphones, which will be a game changer in healthcare field, about 2500 words.



 无评论。

Translation
工作量:3227 words
已完成:Nov 2019
Languages:
French法语译成Chinese汉语
Finished the translation of procedures of "GESTION DES SIGNALEMENTS RELATIFS AU CODE DE CONDUITE, ETHIQUE ET ANTICORRUPTION" for a multinational company, French to Chinese,3227 words.



 无评论。

Translation
工作量:3860 words
已完成:Oct 2019
Languages:
French法语译成Chinese汉语
Finished a brochure about wine making and vineyard, French to Chinese, la ferme rouge, 3860 words.



 无评论。

Translation
工作量:5800 words
已完成:Sep 2019
Languages:
French法语译成Chinese汉语
Traduire une extension de site web (backend et frontend) servant aux discussions et aux commentaires (médias sociaux), 5800 mots.



 无评论。

Translation
工作量:40000 words
已完成:Jun 2015
Languages:
English英语译成Chinese汉语
manuals for manufacturing lightweight solar cells

A client wants to sell various types of roll coaters, label applicators and other types of machine for manufacturing solar cells to the Chinese market. This is a very specialized field. The client gave us more than 600 terms before translating all these manuals and there were several technical translators working on this project with total workload more than 150,000 words.

机械/机械工程
 无评论。


工作量:12314 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Subtitle translation. a backstage story for the movie Ready Player One



 无评论。


工作量:15000 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Subtitle translation



 无评论。


工作量:4980 words
Languages:
French法语译成Chinese汉语
Présentation sur le développement économique sur un territoire local



 无评论。


工作量:5959 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Proofreading of a handbook for industrial equipment, English to Chinese, 5959 words.



 无评论。


工作量:0 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Worked on a subtitle file about Saas (service-as-a-software), 19 minutes. Customers told their using experience.



 无评论。


工作量:393 words
Languages:
French法语译成Chinese汉语
produits bio, une petite vidéo pour promouvoir les produits bio



 无评论。


工作量:3652 words
Languages:
French法语译成Chinese汉语
A brochure about new types of aircrafts, 3652 words, French to Chinese



 无评论。


工作量:0 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Finished the quality control of subtitle translation files for several documentaries, totally about 250 min. Very interesting!



 无评论。


工作量:0 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Finished the subtitle translation for pest control program, totally 40 minutes.



 无评论。


工作量:1696 words
Languages:
French法语译成Chinese汉语
Finished a translation work of a questionnaire about wine marketing in China, French to Chinese, 1696 words.



 无评论。


工作量:2021 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Finished a subtitle translation work about e-business using cloud platform, English to Chinese 2021 words.



 无评论。


工作量:3621 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Finished a subtitle translation work about garment manufacturing for a Canadian company, English to Chinese 3621 words.



 无评论。


工作量:5410 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Finished a survey, French/English to Chinese, survey launched by a famous French tyre manufacturer based in Clermont-Ferrand, 5410 words. Maybe one day I will be surveyed : )



 无评论。


工作量:15752 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Finished a subtitle translation of a presentation and Q&A about incorporating and fundraising in the US, 57 video minutes; seems not very hard to set up in the US !



 无评论。


工作量:2430 words
Languages:
French法语译成Chinese汉语
Traduction d'une brochure qui présente le portrait du territoire de Rennes, 2430 mots, le français vers le chinois



 无评论。


工作量:998 words
Languages:
French法语译成Chinese汉语
Finished the translation about landing system (train d'atterrissage en français) for Boeing and Airbus aircrafts. French to Chinese, 998 words , for a famous brand.



 无评论。


工作量:1800 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Translation of a user instruction about HIGH SECURITY VITRIFICATION STRAW for a famous French Company specialized in reproduction biotechnologies, French/English to Chinese, about 1800 words.



 无评论。


工作量:4307 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Finished an app content translation work about HEMS, 4305 words, English to Chinese, for a company very famous in aerospace industry.



 无评论。


工作量:1632 words
Languages:
French法语译成Chinese汉语
Finished a PPT file for the academic development of the city Rennes, 1632 words, French to Chinese.



 无评论。


工作量:4408 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Finished a update translation for a work manual about crane, 4408, for an international brand.



 无评论。


工作量:2931 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Finished a brochure of ADHESIVE FOILS DEDICATED TO AIRCRAFT EXTERIOR AND CABIN CUSTOMIZATIONADHESIVE FOILS DEDICATED TO AIRCRAFT EXTERIOR AND CABIN CUSTOMIZATION for a global brand, 2931 words



 无评论。


工作量:6321 words
Languages:
French法语译成Chinese汉语
Finished a monthly magazine about Landing system for aircraft, French to Chinese, 6321 words, for a famous multinational company.



 无评论。


工作量:10225 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Equipment and device translation for artificial insemination of farm animals, such as boar, bull, cow, turkey, for a famous company specialized in biotechnology field



 无评论。


工作量:1302 words
Languages:
French法语译成Chinese汉语
Instructions on electromagnetic compatibility, French to Chinese, 1302 words. for a famous medical device company.



 无评论。


工作量:8135 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Finished a technical and commercial offer document about High-speed Optical Sorting Equipment for a famous French entreprise



 无评论。


工作量:2010 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Finished the translation of website update about medical reproduction biotechnologies and veterinary imaging for a famous French company



 无评论。


工作量:2021 words
Languages:
French法语译成Chinese汉语
Magazine mensuel à usage interne, français vers chinois, pour une entreprise multinationale très reconnue et spécialisée dans la fabrication du train d'atterrissage, freins, roues, etc. pour l'avion



 无评论。


工作量:0 words
Languages:
French法语译成Chinese汉语
Fini le sous-titrage pour six vidéos de France 2 sur l'Histoire des musées, stations des métros, cathédrales, 166 mins au total, français vers chinois



 无评论。


工作量:16523 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Worked on a training material about Lean Sigma for a famous company, 16523 words



 无评论。

Subtitling
工作量:0 words
Languages:
French法语译成Chinese汉语
Finished a subtitling project containing several videos introducing Paris. Website: http://exchange.urti.be/index.html



 无评论。

Translation
工作量:0 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Working on a continuous project about a world famous racing car brand, transcreation, marketing and automobile content



 无评论。

Editing/proofreading
工作量:500000 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
LQC for one of Japan's official tourism agencies, from English to Chinese, transcreation, adaptation, ongoing projects, more than 500 000 words, longing for traveling to Japan when doing the job.



 无评论。

Translation
工作量:7585 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Working on two brochures about career growth for employees of a world famous company, 7585 words, English to Chinese, HR field



 无评论。

Translation
工作量:100000 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Working on a localization project for a software developed by an Australian mining company, more than 100 000 words, lasting for two months



 无评论。

Translation
工作量:1825 words
Languages:
French法语译成Chinese汉语
Finished a brochure about the garantee and instructions of jewelries for a luxury brand in Paris, French to Chinese, 1825 words.



 无评论。

Translation
工作量:18000 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Translation of the Constitution of an international council, its minutes of congress meeting and assembly held in 2017 and 2019, about 18000 words, English to Chinese



 无评论。

Translation
工作量:26377 words
Languages:
French法语译成Chinese汉语
Traduction d'un site Internet français vers chinois, pour une marque internationale, dans le domaine infrastructure télécom, câblage et équipement de connectivité.



 无评论。

Translation
工作量:4627 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Translation of a White Paper of a Medical Device, English to Chinese, 4627 words



 无评论。

Website localization
工作量:0 words
Languages:
English英语译成Chinese汉语
Webpage translation and localization for an online visibility management and content marketing SaaS platform, from English to Chinese, ongoing projects



 无评论。


此用户的Blue Board记录  7 评价

Payment methods accepted PayPal, 维萨卡, 万事达卡
翻译样本 已提交的翻译样本: 4
词汇表 Aéronautique, Finance, IT, Machinerie, Maquillage, well test
翻译相关教育经历 Master's degree - Université de Montpellier III – Paul Valéry
经验 已有17年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Jun 2009。 成为会员时间:Sep 2011
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
证书 English英语译成Chinese汉语 (China: Translators Association of China, verified)
Chinese汉语译成English英语 (China: Translators Association of China , verified)
French法语译成Chinese汉语 (Université Paul-Valéry Montpellier 3 - UFR 2 Langues et Cultures Étrangères et Régionales, verified)
Chinese汉语译成French法语 (Université Paul-Valéry Montpellier 3 - UFR 2 Langues et Cultures Étrangères et Régionales)
会籍 Conseil National des Compagnies d'Experts de justice, TAC
软件 Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Frontpage, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDLX, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast, XTM
网址 https://www.linkedin.com/in/peng-liu-62850221/
CV/Resume French法语 (PDF), English英语 (PDF)
Events and training
行业规范 Liu Peng 支持 ProZ.com's 职业操守指引.
档案

Working as a professional translator since 2007.

2007 to 2012 : In-house translator 

2012 to now: Freelancer for many companies and institutions

Please download my CV for further details

Highlight Projects

Freelancer for:

  1. Apple

·WWDC20: subtitling translation of more than 20
videos about the new launch of iOS 14 as well as for developers about app
development

  1. Cisco

·Subtitling translation of its Secure Insights Summit
2020, about 100 minutes

  1. Vogue

·Subtitling of various short videos about skin
care, shopping, makeup, etc.

·Translation of The Sustainable Fashion Glossary, created
by Condé Nast, in partnership with the Centre for Sustainable Fashion, London
College of Fashion, University of Arts London, about 42,000 words

  1. Microsoft

·Subtitling of more than 10 sessions for Microsoft
Ignite Conference 2021, about new features of their Could-based products,
such Microsoft Azure, Teams, as well as the new trends of the Industry

  1. Gucci

·Podcast translation of the Gucci’s director
interview: Alessandro Michele, 40 minutes.

·Various short videos subtitling of celebrities
invited on stage.

  1. Inditex

·Subtitle translation of an interview video
between Pablo Isla, Chairman and CEO of Inditex and Bai,Chong-En, Dean of the
School of Economics and Management of Tsinghua University, talking about the
sustainable development and environment protection.

  1. Centre Pompidou

·Subtitle translation of a video introducing the
collection exposition of Georgia O'Keeffe, one of the greatest figures in
20th century North American art.

  1. HEF Groupe

·Subtitle translation of several videos
introducing their headquarters, factories, new sites and business plan. HEF
Groupe is a world leader in surface engineering.

 

  1. Richard Mille

·Translation of articles about the watch and
stories of celebrities who wear the watch of this brand.

  1. Dassault Systèmes

·Subtitle translation of online conferences and
sessions for this multinational company that develops software for 3D product
design, simulation, manufacturing and more, 102 minutes.

  1. Décathlon

·Various products brochures for sports, such as
bikes, sun cream, sports bottles, skateboard, etc.

  1. Hermès

·Subtitle translation of several videos about
cybersecurity, from French to Chinese, for this famous luxury product
company, totally about 110 minutes and 18000 words.

·Translation of the Watch: Arceau Space Derby, its
story, design, history as well as its specifications.

·Localization of Internal Learning Platform for
Hermès Boutique sales personnel to learn how to present the luxury products
to clients, including its history, philosophy, design, etc.

  1. Netflix

·Subtitle quality controller

·Subtitle translation of weekly on-air show “After
Party”, mainly about behind-scene stories of popular Netflix Original Series

  1. Michelin

·Questionnaire for consumer preference

  1. Airbus and Airbus Helicopters

·Questionnaire for helicopter physical status

·Ongoing translation and updates of Flight Crew
Operating Manual

  1. LVVH

· Subtitling translation of nine videos about the history,
stories as well as taste of several champagnes: Moët & Chandon, Dom
Pérignon

  1. Auvernou

·Website translation for this famous French food
brand, specialized in making delicious sausage, about 7,000 words.

  1. Nabrawind

·Translation of technical description documents of
wind turbine: NABRAJOINT and NABRALIFT

  1. Emesent

·Translation of several docs, PPTs about Autonomy
Level 2 System and Solution, SLAM-based LiDAR mapping and data analytics.

  1. Acome

·innovative international industrial group
renowned for its highly technical cabling systems, tubes, and accessories for
the telecommunications, automotive and construction industries.

·Localization of the website – www.Acome.com/fr– about 26,000
words

·Translation of two issues for its internal
magazine, about 20,000 words

  1. JNTO -https://www.japan.travel/en/

·LQC for the official Japanese tourism website –
more than 500,000 words

  1. Evolis - https://www.evolis.com.cn/

·Localization of the website and translation of
articles

  1. Atlassian

·Subtitle translation of over 30 webinars about
their products and their future development roadmap

  1. Safran Landing
    System

·Monthly magazine for internal communication

  1. IMV Technology

·Translation of various brochures about veterinary
and medical assisted reproduction technologies and veterinary imaging – more
than 20,000 words

  1. Deswik

·Localization of the software and its help files
about coal mine imaging and mining production management – more than 100,000
words

  1. Europages

·Website localization, ongoing projects.

  1. Leman Micro Devices

·Translation of various articles about healthcare
products for medically-accurate blood pressure and temperature measurement

  1. Mclaren

·Various marketing articles about luxurious cars

  1. SEMrush

·Webpage translation and localization for an
online visibility management and content marketing SaaS platform, from
English to Chinese, ongoing projects

  1. Europe-Camions.com

·Translation of marketplace website for selling
and buying vehicles of agriculture, construction, industry.

  1. IMAIOS

·Translation of terms for animal anatomy – more
than 30,000 words

  1. Beijing Petrotech
    Consulting Services

· Technical documents such as Deepwater Pipeline
Project

  1. Freedman International

·Technical documents such as lubricant oil manuals
for Shell Oil Company

  1. Straker Translation

·Machine manuals for MiaSolé Web Washer

  1. TVIBE

·Subtitle translation of 5x1 ideas (9 episodes),
Taste hunter (2 episodes)

  1. Zoo Digital

·Subtitle translation of Turbo Fast Series, Senior Olympics Documentary, Hail Caesar, Scare_PewDiePie, Catching the
Sun

  1. Smallpiece
    enterprises

· Translation of training materials about Six Sigma
– More than 20,000 words

该用户帮助其他译员解决专业KudoZ术语问题而获得KudoZ积分。 单击总分并查看其回答。

总积分: 127
专业级别问题积分: 119


主要语言对 (专业)
English英语译成Chinese汉语73
French法语译成Chinese汉语34
Chinese汉语译成English英语12
主要普通领域 (专业)
医学38
技术/工程设计24
其它18
市场开发12
商务/金融11
在4项以上领域中的积分 >
主要专业领域 (专业)
医疗(总称)24
IT(信息技术)16
其它14
医疗:器械10
化妆品、美容8
旅游与旅行8
纺织/服装/时装7
在8项以上领域中的积分 >

查看全部积分 >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects66
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
29
Translation20
Subtitling12
Editing/proofreading2
Website localization2
Transcreation1
Language pairs
English英语译成Chinese汉语46
French法语译成Chinese汉语20
Specialty fields
机械/机械工程1
Other fields
关键词: Chinese, oil, gas, wind, nuclear, technology, seismic survey, geology, chemical, drilling. See more.Chinese, oil, gas, wind, nuclear, technology, seismic survey, geology, chemical, drilling, engineering, machinery, user manual, subtitling, marine economy, real estate, tender invitation, transcreation. See less.


简介页面最后更新时间
Mar 5