加入会员日期: Sep '20

工作语言:
English英语译成Korean韩语
Spanish西班牙语译成Korean韩语
English英语译成Chinese汉语
Spanish西班牙语译成Chinese汉语
Korean韩语译成Chinese汉语

Availability today:
完全空闲

June 2026
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Lucy Lu
翻译,校对,字幕,

瑞典
当地时间21:32 CEST (GMT+2)

母语为:Chinese汉语 (Variants: Simplified, Traditional) Native in Chinese汉语, Korean韩语 (Variant: South Korea) Native in Korean韩语
  • Send message through ProZ.com
账户类型 自由笔译员和/或口译员
该译员为ProZ.com Chinese汉语 本地化团队成员
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Editing/proofreading, Translation, Subtitling, Transcreation, Copywriting, Transcription, Website localization, MT post-editing
专长
专业领域:
制造业医疗(总称)
IT(信息技术)社会科学、社会学、伦理学等
医疗:器械汽车制造/轿车与卡车
医疗:医疗服务互联网、电子商务
教育/教育学工程(总称)

志愿服务/公益服务 会考虑为注册的非盈利机构提供志愿服务。
All accepted currencies Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted 银行转账, 万事达卡, 维萨卡, 银行转账, PayPal, Wise, ProzPay | Send a payment via ProZ*Pay
翻译相关教育经历 Master's degree - UNIVERSIDAD DE BARCELONA
经验 已有16年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Feb 2020。 成为会员时间:Sep 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 Spanish西班牙语译成Chinese汉语 (University of Barcelona)
English英语译成Chinese汉语 (University of Barcelona)
English英语译成Korean韩语 (Universitat de Barcelona)
Spanish西班牙语译成Korean韩语 (University of Barcelona)
Chinese汉语译成Korean韩语 (Universitat de Barcelona)


会籍 N/A
软件 Adobe Acrobat, Aegisub, Crowdin, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, XTM, XTRF Translation Management System

CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Build or grow a translation team
档案
English/Spanish <> Korean/Chinese(T/S) Translator & Proofreader

Hi!

I am an English / Spanish <> Chinese (T/S) / Korean, experienced (since 2010) full-time freelance translator and proofreader.

Since 2010, I have served long-term clients with: 
✓ English / Spanish <> Chinese (simplified and traditional) / Korean
✓ Translation, Proofreading, Language/Web Localization, QA and Transcreation.
✓ Main areas of delivered tasks: Broadcasting, Financial/Social care/Health care and Medical/Research report (medicine side effect report, clinical/ED/vaccination report, etc.), Product information/Technical Manual, E-learning, Sport blogs, Hotels and tourism, IT Service, and Subtitling.
✓ The delivered technical translations served industries such as Finance, Payments, Design, High-pressure/Cutting technology, Packaging, Medical machines, Online ratings, Auto mechanics, etc.
✓ The delivered QA task served industries such as Business/employment-focused social media platforms, Linguistic investigations, Japanese multinational electronics service, Italian luxury vehicle manufacturing and marketing content, International Financial Reporting Standards (IFRS), Food retail enterprises (auditing and legal reports, and product labels), etc. 


My services are aimed at:
✓ translating, localising, and precising to my native languages.
✓ reviewing your translated contents to avoid linguistic mishaps and ensure fluidity and clarity of expression, and reporting key findings in English.


My working hours: Mon. to Sat., 9:00 - 19:00 CET.
My working hours: Mon. to Sat., 3:00 - 16:00 EST.

Email: [email protected]

Time zone: CET Paris.
AIorK4w85Uh-Rroq6L9bMEPxauELg1w4a-om73vMJ51H5iMC2nrZYYIE7hOWEErnxcGF89aT0_M1mudiQ5CH

关键词: Translation, Proofreading, QA, Subtitle, Korean, Chinese, English, Spanish


简介页面最后更新时间
Jun 17