工作语言:
English英语译成Chinese汉语
Chinese汉语译成English英语

Alfred (Chun-I) Lu
中英雙向全職遊戲譯者

Taipei City, 台湾
当地时间02:11 CST (GMT+8)

母语为:Chinese汉语 Native in Chinese汉语
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
账户类型 自由笔译员和/或口译员
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Voiceover (dubbing)
专长 未设定工作领域。
费率

经验 已有6年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Apr 2022。
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 N/A
会籍 N/A
软件 memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Trados Studio
档案

I provide professional solutions to your English to Chinese gameloc needs. For gamer. By gamer.


I am an English to Traditional Chinese game translator who has localized over 10 million words throughout his career, delivering quality localization results to various game titles for major publishers, including 3A, MMORPG, FPS, battle-royale, adventure, and many other genres.

I also have more than 20 years of experience as an epic gamer. Gaming is the passion of my life. And I will introduce your games to the Traditional Chinese community at their best to help you not just penetrate a new market but connect with the local players.


For more information, please consider visiting my LinkedIn profile:
www.linkedin.com/in/alfred-lu/

关键词: Gameloc, game, entertainment, translation, localization, game localization, game translation, English, Chinese, Traditional Chinese. See more.Gameloc, game, entertainment, translation, localization, game localization, game translation, English, Chinese, Traditional Chinese, software, computers, videogame, video game, entertainment, ZH, TW, EN, games. See less.


简介页面最后更新时间
Feb 16, 2023