译员正在进行的工作分享有关您正在进行的工作的信息,从而推广您所做的工作,并跟踪您的项目历史。 讨论此功能。
您目前在做什么翻译项目?
Game Translation, project ongoing for the last 5 years, new terms added, 500 words Series of medical research training interpreting tasks, a new site, a new training. 1 user Recipe booklet of a renown brand, 6000 words. Contains rabbits, deers, cakes and even dumplings. Psychiatric publication about an adolescent case with severe symptoms, 2400 words New working models specifications, corporate documentation, 1200 words, MTPE second proofreading position Currently working on a Railway Application Quality Management Systems Manual, 18000 Words, lovely technical document @Railways, @Technical Just finished a large IT management software content with 20000 words of translation for a fortune 500 holding company. (已编辑) Machine speech training, long term project. Takes 2 days or more per batch. Speech training automation. 20000 words, long task. Quite rewarding though. Tunnel precast segments testing documentation. 13000 words. Quite a hassle due to poor grammar of source text. Banking advertisement&training presentations, 4000 words, full of tags but fun to work with. Florentine art videos subtitling. Feels amazing to touch to the very beating pulse of artists who breathed in and out on these pieces 500 years ago. Art evaluation videos subtitling series, so much fun. Regular project with small videos. Interpreting related to Jamal Khashoggi case and relevant anniversary activities. 1 user Game translation, marketing, Strategy Game full gamer report, 900 words, so much fun Using Passolo to translate textile content. Fun task, 1500 words
Airline Fatique Risk Management System Manual (Bora Airlines), 3000 words, English to Turkish 8 separate reports on the plankton and water quality analysis of lakes of Konya, Susurluk and Erzene basins prepared within the projects of the Ministry of Forestry, 400,000 characters, Turkish to English
tender dossier for Ministry of Forestry and Water Affairs, General Directorate of Meteorology, Head of Observation Systems Department (Automatic Meteorological Data Measurement and Reporting System for Airports (H-OMGİ)), Turkish to English, 12000 words + Several other smaller parts (已编辑) |