译员正在进行的工作分享有关您正在进行的工作的信息,从而推广您所做的工作,并跟踪您的项目历史。 讨论此功能。
您目前在做什么翻译项目?
Certified translation EN-PL: Membership Certificates for engineers (to be recognised in Poland). After C2 conversation classes in French (at the French Institute in Warsaw) time to relax in a local lavender field! 1 user (已编辑) Proofreading EN-PL: Transthyretin-Mediated Amyloid Cardiomyopathy (clinical trial). Translation EN-PL: Urine sample collection and diary (for patients in a clinical study). Certified translation: Driving licenses (California, USA). Got to know 'end' stands for 'endorsements' (does not mean the license expiry), a mark in the form of bear and a star on it means it is an updated version of the license and has the status of ID, 'comb of veh' stands for 'combination of vehicles' which in PL has a very specific name. And, finally, when analysing the security marks, symbols of the State of California are: a miner (gold miner, gold rush), golden poppies and ships. Certified translation EN-PL: Professional qualifications of Spanish engineers to be confirmed in Poland and their membership in professional associations in Spain. Last Saturday I participated in workshops related to literature translation organised by Państwowy Instytut Wydawniczy. We discussed two short stories by John Gould. I really learnt a lot. What I find the most enriching, was translation of the word 'say' into Polish. The author really played with its meanings and it was quite a challenge to render his intentions in Polish. Have just finished conversation classes in French. We have been discussing future of the generation Alpha. I remain optimist :-) Just finished work for today. Time to relax with the Bridgertons (Netflix)! 1 user Translation EN-PL: Notification of Study Sponsor decision about clinical study termination. Have just finished Latin classes. Wonderful to explore linguistic roots of English and French (and Polish...)! Certified translation EN-PL: Birth Certificate (Polish emmigrant in UK in 1947). Certified translation PL-EN: Medical prescription (medications to be administered abroad). Certified translation EN-PL: Extract from the Criminal Register (Australian Federal Police). 1 user Certified translation EN-PL: Certificate of Membership of a professional organisation of engineers in Spain. Just finished attending a Webinar related to fair estimation of MPTE jobs organised by TEPIS (Polish Association of Sworn and Specialized Translators). Very interesting and helpful! Certified translation EN-PL: Designation of person responsible for regulatory compliance (PRRC). Having watched a youtube training on keeping an electronic repertorium for certified translators. Time to switch off paper register :-) Proofreading EN-PL: Clinical study (liver damage and alcohol use in people with alcohol-related liver disease). Translation EN-PL: Clinical study (PATIENTS WITH MODERATE TO SEVERE ULCERATIVE COLITIS). Proofreading EN-PL: Adults with Symptomatic Obstructive Hypertrophic Cardiomyopathy (clinical trial). Proofreading EN-PL: Platform User's Manual (medical viewing, analysis and processing). Proofreading EN-PL: Privacy Policy and Notice Employees and Contractors EU. Translation EN-PL: Refreshing course regarding detecting and counteracting bribery in a company. Certified translation EN-PL: Incentive Application (ownership rights, budget approval. further development: cinema industry). Translation EN-PL: Terms of Use (questionnaire to choose a recommended fragrance). Certified translation PL-EN: Non-entry certificate in the National Court Register. Proofreading EN-PL: Clinical Study (Treatment of Metastatic Squamous Non-small Cell Lung Cancer). |