Sep 15, 2020 02:52
4 yrs ago
12 viewers *
English英语 term

business disruption

English英语译成Chinese汉语 技术/工程设计 IT(信息技术) IT
Disruption, first digital disruption and now {business disruption} in the wake of COVID-19, has become the rule rather than the exception, making this a critical time for organizations to reassess their digital transformation strategies as well as core competencies and capabilities.
digital disruption通常处理成“数字化颠覆”,那么这个business disruption译成“业务颠覆”?还是处理成负面的“业务中断”?
前面的digital disruption要不要也处理成“数字化中断”呢?
总觉得译成“中断”很别扭。

Proposed translations

7分钟
Selected

业务破坏

我觉得这里就不能拘泥于同一个"disruption"必须用同一个中文词了。

试译:
先有数字化颠覆,现在又是新冠疫情对业务的破坏,各种非常规的影响已经成了规律而不再是“例外”,这使得…………

供参考
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
+1
1小时

经营上的阻滞 / 生意运作的阻滞 / 业务上的阻滞

self-explanatory
Peer comment(s):

agree fyao99
8小时
Something went wrong...
2小时

颠覆

作者这里开头就用disruption,是特意用了disruption的两个不同含义,digital disruption指数字化的颠覆式创新,business disruption指covid-19对生意的巨大影响。
公司的business在疫情的大浪中像条小船一样颠簸翻覆,用颠覆挺形象的。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search