Glossary entry (derived from question below)
Chinese汉语 term or phrase:
矗ㄑΤ匡拒场だ皘痜
English英语 translation:
providing some of the inpatients who have (selective treatment) choices
Added to glossary by
Ozethai
Sep 6, 2004 13:19
20 yrs ago
Chinese汉语 term
矗ㄑΤ匡拒场だ皘痜
Chinese汉语译成English英语
商务/金融
保险
The entire sentence from the Chinese original is:
妮璸购砞琁矗ㄑΤ匡拒场だ皘痜の/┪禘痜Hospital and Emergency Services
The author has included the English words at the end as part of the sentence for some reason.
If anyone can explain to me why I just cannot understand this sentence I'd surely appreciate it (that is, tell me if it's a strange sentence in Chinese or not) as well as suggesting how to translate it.
妮璸购砞琁矗ㄑΤ匡拒场だ皘痜の/┪禘痜Hospital and Emergency Services
The author has included the English words at the end as part of the sentence for some reason.
If anyone can explain to me why I just cannot understand this sentence I'd surely appreciate it (that is, tell me if it's a strange sentence in Chinese or not) as well as suggesting how to translate it.
Proposed translations
(English英语)
Proposed translations
6小时
Chinese汉语 term (edited):
���Ѧ���ܪ�������|�f�H
Selected
providing some of the inpatients who have (selective treatment) choices
The ancilliary program facilities provide (additional and supposedly better) hospital and emergency services for inpatients (and/or emergency patients) who have selective treatment choices.
Answerer's remarks: A (privately insured) patient would have selective treatment choices because his/her medical insurance is a "private" plan, or s/he is paying a "special scheme" medical insurance package. This can also mean, if a patient can afford it, then s/he would have a choice to use the ancilliary treatment facility such as those for palliative care.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 45 mins (2004-09-06 20:05:13 GMT)
--------------------------------------------------
See the various plan choices here:
http://www.netdoctor.co.uk/focus/pmi/index.shtml
http://www.medibank.com.au/#
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs 21 mins (2004-09-07 21:40:22 GMT)
--------------------------------------------------
Terry I must say your understanding was the same as mine: If the hospital has an option then 匡拒┦ or 匡拒 would be used, NOT Τ匡拒. I agree Τ匡拒 sounds more like the patient has a choice, not the institution.
Answerer's remarks: A (privately insured) patient would have selective treatment choices because his/her medical insurance is a "private" plan, or s/he is paying a "special scheme" medical insurance package. This can also mean, if a patient can afford it, then s/he would have a choice to use the ancilliary treatment facility such as those for palliative care.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 45 mins (2004-09-06 20:05:13 GMT)
--------------------------------------------------
See the various plan choices here:
http://www.netdoctor.co.uk/focus/pmi/index.shtml
http://www.medibank.com.au/#
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs 21 mins (2004-09-07 21:40:22 GMT)
--------------------------------------------------
Terry I must say your understanding was the same as mine: If the hospital has an option then 匡拒┦ or 匡拒 would be used, NOT Τ匡拒. I agree Τ匡拒 sounds more like the patient has a choice, not the institution.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! It sounded a little fishy but I am never certain."
40分钟
Chinese汉语 term (edited):
���Ѧ���ܪ�������|�f�H
offer optionally some inpatients and/or outpatients
offer optionally some inpatients and/or outpatients
1小时
Chinese汉语 term (edited):
���Ѧ���ܪ�������|�f�H
This “提供有选择的部分住院病人” sounds most awkward to me.
Does it mean "给部分住院病人一些选择"?
1小时
Chinese汉语 term (edited):
���Ѧ���ܪ�������|�f�H
A Try
The Chinese sentence is rather awkward and ambiguous.
This is the best I can try:
The facility of 妮璸购 provides Hospital and Emergency Services for a chosen part of the inpatients and/or outpatients.
This is the best I can try:
The facility of 妮璸购 provides Hospital and Emergency Services for a chosen part of the inpatients and/or outpatients.
3小时
Chinese汉语 term (edited):
���Ѧ���ܪ�������|�f�H
provide Hospital and Emergency Services for some selected inpatients and/or outpatients
附屬計劃設施provides Hospital and Emergency Services for some selected inpatients and/or outpatients
17小时
Chinese汉语 term (edited):
���Ѧ���ܪ�������|�f�H
offers optional partial inpatient and/ or outpatient hospital and emergency services
My rendition:
The ancillary facility plan offers optional partial inpatient and/ or outpatient hospital and emergency services.
This is not a full service. And it is optional.
The ancillary facility plan offers optional partial inpatient and/ or outpatient hospital and emergency services.
This is not a full service. And it is optional.
17小时
Chinese汉语 term (edited):
���Ѧ���ܪ�������|�f�H
offering
offering selected inpatient and/or outpatient hospital and emergency services.
My two cents' worth.
My two cents' worth.
Discussion