Glossary entry

Chinese汉语 term or phrase:

鸡头参

English英语 translation:

Common Yam Rhizome

Added to glossary by Denyce Seow
Nov 20, 2003 14:24
21 yrs ago
Chinese汉语 term

鸡头参

Chinese汉语译成English英语 医学 Chinese herb
Chinese herb

又名"黄精"或"老虎姜". 多生长在阴湿山坡或沟谷两侧,一枝多叶,叶短似竹,花绿白色,三至五朵集成伞状,花梗下垂,根茎横生,肥大肉质。

Discussion

Non-ProZ.com Nov 20, 2003:
ɽҩ My text refers "Common Yam Rhizome" as ɽҩ. And in a separate document, can I use "Common Yam Rhizome" as ��ɽҩ??? If yes, does it mean that ɽҩ = ��ɽҩ???
Non-ProZ.com Nov 20, 2003:
��ɽҩ I found the name for ��ͷ��:
King Solomonseal rhizome

But I need to know ��ɽҩ�� Anyone???

Proposed translations

+1
19分钟
Selected

Rhizoma Dioscoreae

(英) Common Yam Rhizome

别名 淮山药、怀山药、山菇。

来源 为薯蓣科植物薯蓣Dioscorea opposita Thunb.的根茎。



--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-20 15:18:15 (GMT)
--------------------------------------------------

鸡头参-鸡头黄精:为植物黄精、狭叶黄精的根茎。结节略呈圆锥状,形似鸡头,故名鸡头黄精。

黄精
英文名:Manyflower Solomonseal Rhizome, Siberian Solomonseal Rhizome, King
Solomonseal Rhizome
别 名:鸡头参(《山西中药志》)

其它别名:龙衔(《广雅》)、太阳草(张华《博物志》)、白及、兔竹、垂珠、鸡格(《抱朴子》)、鹿竹、重楼(《别录》)、萎蕤、苟格、马箭、笔菜(《本草图经》)、黄芝(《灵芝瑞草经》)、笔管菜(《救荒本草》)、生姜(《滇南本草》)、野生姜(《本草蒙筌》)、野仙姜(《广西通志》)、山生姜(《本草备要》)、玉竹黄精、自芨黄精(《本草从新》)、阳雀蕻(《辰溪志》)、土灵芝、老虎姜(《草木便方》)、山捣臼(《岭南采药录》)、鸡头参(《山西中药志》)、黄鸡菜(《中药志》)、山姜(《湖南农村常用中草药手册》)。热河黄精 ,又名:多花玉竹。
From: http://www.hysmz.com/readnews.asp?NewsID=719&BigClassName=��ҽ...


--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-20 15:21:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Yes, you are right, 山药 = 怀山药.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-20 15:25:34 (GMT)
--------------------------------------------------

See: http://www.jobec.com:81/shop34/goods/goods.asp?goodsid=8&las...

中文名称:山药
英文名称:Common Yam Rhizome
商用名称:山药 怀山药 光山药 毛条 毛山药
产地分布:主产于河南,产量大,质量优,习称怀山药。河北、陕西、江苏、浙江、江西、贵州、四川等地亦产。
Peer comment(s):

agree Kevin Yang : Impressive!
57分钟
Thank you for your kind remarks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I am impressed too!! I spent so time on the internet hunting for the answer and there it is!! Thanks a lot Yueying! And thanks to Peter too... :) "
21分钟

polygonatum (root) Polygonati Huangjing Rhizoma

雞頭黃精 is listed in Wiseman's dictionary of Chinese Medicine as above; I don't know where the 參 comes from, though it can be loosely used as we know. Lao3hu3jiang, though, is listed as Polygonatum kingianum Call et Het on the website below, so I guess we're looking at various species of polygonata.
Something went wrong...
16小时
Chinese汉语 term (edited): ��ͷ��

Tuberous vegetable crops - Dioscorea spp.

For background...:

Tuberous vegetable crops (from 辞海:农业分册and 汉语分类插图词典)

Chinese yam/shuyu, shanyao 薯蓣,山药 = Dioscorea opposita (D. batatas)(野生者称'野山药';栽培者称'家山药')
Greater yam, yampi, white yam/canshu 参薯(censhu? shenshu?), dashu 大薯 = D. alata
Dioscorea esculenta/tianshu 甜薯 = D. esculenta
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search