Glossary entry

English英语 term or phrase:

upon reasonable notice and at reasonable times

Chinese汉语 translation:

通过在合理时间进行合理通知

Added to glossary by Alice yang
Sep 19, 2008 02:37
15 yrs ago
6 viewers *
English英语 term

upon reasonable notice and at reasonable times

English英语译成Chinese汉语 法律/专利 法律:合同
Dear friends, please help in clarify the implication of " reasonable"

Buyer reserves the right to audit, [upon reasonable notice and at reasonable times], Seller’s quality and process control procedures and design documentation for Products.

Proposed translations

+1
10分钟
Selected

通过在合理时间进行合理通知

就是按“合理”翻译,要么有具体条文对通知时间和方式进行说明,要么到时候根据情况进行解释。
Peer comment(s):

agree TRANS4CHINA
14天
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!"
+4
9分钟

经合理提前通知且在合理时间

法律文书常用语,意思内涵较广,目前基本都是这样说。

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-09-19 02:49:24 GMT)
--------------------------------------------------

什么才叫“合理”,须看不同情况,所以,该词表达的意思很灵活,很多法律或国际惯例内也经常用到该词。
Peer comment(s):

agree Cindy Zhao
16分钟
Thank you very much!
agree y_lewarne
22分钟
Thank you very much!
agree Li Cao
27分钟
Thank you very much!
agree Wenjer Leuschel (X)
32分钟
Thank you very much!
Something went wrong...
15分钟

在接收到以合理的方式所发的通知时和在合理的时间,

虽然略显长,但是实际上是这个完整意思
OR:在接收到以可接受的方式所发的通知时和在可接受的时间,
在接收到有效的通知时和在有效的时间,
Something went wrong...
4小时

在接到合理通知後並在合理時間

upon:在...之後
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search