Dec 11, 2013 06:18
11 yrs ago
English英语 term
CASP
English英语译成Chinese汉语
其它
营销/市场调研
Regional safety & security initiatives e.g. ICAO COSCAP-SEA, COSCAP-NA, CASP meetings
CASP 是什么意思,也是航空业的一个机构吗?
CASP 是什么意思,也是航空业的一个机构吗?
Proposed translations
(Chinese汉语)
5 | 互助航空保安计划 |
Maggie Cui
![]() |
5 | The Cooperative Aviation Security Programme 区域合作航空保安方案 |
David Lin
![]() |
4 | 是Civil Aviation Security Programmes 的缩写。 |
Sheldon Fu
![]() |
4 | 民用航空安全保卫方案 |
tulips
![]() |
Proposed translations
1天 10小时
Selected
互助航空保安计划
Cooperative Aviation Security Programme 的缩写,
4 KudoZ points awarded for this answer.
41分钟
是Civil Aviation Security Programmes 的缩写。
Peer comment(s):
neutral |
David Lin
: 这个文件在 2007 年写成和翻译的,好像过时了一点,因为 CASP 网站里面已经不用 Civil Aviation 也改成 Cooperative Aviation,强调区域合作的宗旨。2011年中国民航局网页文章也有相同译法。供參考。
14小时
|
您的意见确实很有价值,看网上的参考资料应该注意年代,我没注意到这一点,非常感谢。
|
3小时
民用航空安全保卫方案
民用航空安全保卫方案 (Civil Aviation Security Programmes)
Peer comment(s):
neutral |
David Lin
: Sheldon 引用的文件在 2007 年写成和翻译,好像过时了一点,因为 CASP 网站里面已经不用 Civil Aviation, 而改成 Cooperative Aviation,反映区域合作的宗旨。2011年中国民航局网页文章也有相同译法。供參考。
11小时
|
8小时
The Cooperative Aviation Security Programme 区域合作航空保安方案
根据 CASP 网页,好像是 Cooperative 不是 Civil。是一个区域性的 (亚洲、太平洋)航空合作方案,是国际民航组织 ICAO 属下一个项目 ,成员国代表须定期开会讨论合作项目,请参看网页介绍:
The Cooperative Aviation Security Programme (CASP) seeks to achieve compliance amongst Participating States and Administrations with the Standards and Recommended Practices detailed in Annex 17 and the security provisions of Annex 9 of the Chicago Convention (1944), with other international conventions and with the guidance material provided by ICAO.
It also aims to create a regional structure for cooperation and coordination of civil aviation security and for the training of aviation security personnel.
中文名字可以译成: 区域合作航空保安方案 请参见下面联合国网页有关亚太区的合作方案及其名字翻译。
http://www.caac.gov.cn/GJZX/201312/t20131204_59851.html
我加上‘区域’,因为除了亚太区,在北美,欧洲也有这种合作方案。
供參考。
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2013-12-11 15:15:11 GMT)
--------------------------------------------------
更正补充:匆忙中打错了,中文名字不是在联合国网页里,应该是 ‘中国民航’ 的网页才对。
The Cooperative Aviation Security Programme (CASP) seeks to achieve compliance amongst Participating States and Administrations with the Standards and Recommended Practices detailed in Annex 17 and the security provisions of Annex 9 of the Chicago Convention (1944), with other international conventions and with the guidance material provided by ICAO.
It also aims to create a regional structure for cooperation and coordination of civil aviation security and for the training of aviation security personnel.
中文名字可以译成: 区域合作航空保安方案 请参见下面联合国网页有关亚太区的合作方案及其名字翻译。
http://www.caac.gov.cn/GJZX/201312/t20131204_59851.html
我加上‘区域’,因为除了亚太区,在北美,欧洲也有这种合作方案。
供參考。
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2013-12-11 15:15:11 GMT)
--------------------------------------------------
更正补充:匆忙中打错了,中文名字不是在联合国网页里,应该是 ‘中国民航’ 的网页才对。
Something went wrong...