工作语言:
English英语译成Chinese汉语
Chinese汉语译成English英语

Hui Wang
Lawyer-linguist with China Bar

Beijing, 中国大陆
当地时间14:53 CST (GMT+8)

母语为:Chinese汉语 Native in Chinese汉语
  • Send message through ProZ.com

5 positive reviews

0.0 (5 reviews)


  Display standardized information
档案
Professional Legal Translator, admitted to the China Bar in 2000 with BA in English and MA in Jurisprudence. Residence BEIJING

Email [email protected]; [email protected]

Personal Blog marcowang1.blog.163.com

Self Assessment

Good professional presentation skills, teamwork spirit, able to work under great pressure, nice characters.

Main Work Experience

2006/03-present Beijing Office, a foreign law firm Legal Consultant
To conduct legal research and prepare reports, draft and translate agreements both in English and Chinese, as well as participate in meetings and negotiations.

2005/04—2006/03 HAOTIAN Law Office IP Lawyer
To deal with IPR protection in publication, music, film & TV and entertainments industry etc, and some legal issues involved with FDI in China.

2001/07--2005/04 JIA’AN Law Firm Lawyer
To deal with some cases involved with foreign affairs; To be a legal counsel for some large-scaled enterprises.

1997/09—2001/07 No.7 Middle School, Fengtai District, Beijing English teacher & Assistant Director of Moral Education Department
To assist the Director of Moral Education Dep. to handle some issues, concurrently responsible for English course teaching

Education

2004/03—2007/07 Peking University Law School MA in Jurisprudence

1993/09--1997/07 Beijing University of Aeronautics and Astronautics BA in English

Training

2004/11 Advocacy Skills Course British Council & Herbert Smith in Beijing

Certifications

2008/03 Advanced Business English Writing Course Completion Certificate by Beijing FESCO University

2007/10 Test of Legal English Skills (TOLES Advanced, Grade Red)

2004/11 Advocacy Skills Course Completion Certificate by Herbert Smith LLP in British Council

2001/05 Business English of Cambridge (BEC 2)

2000/12 Nationwide Lawyer Qualification Certificate

1999/05 Mandarin Certificate Class 1, Grade 2

1999/04 Nationwide Computer Level Test Band 1(Windows)

1995/04 Test for English Major (TEM) Level 4


Activities

 In October of 2007, my first book, a bilingual volume entitled Understanding English Contracts, was jointly published by LexisNexis and Law Press China; and
 The former Chair of Legal English Forum in www.lawspirit.com from 2002 to 2004.
该用户帮助其他译员解决专业KudoZ术语问题而获得KudoZ积分。 单击总分并查看其回答。

总积分: 42
(全部专业级别问题)


主要语言对 (专业)
English英语译成Chinese汉语32
Chinese汉语译成English英语10
主要普通领域 (专业)
商务/金融16
法律/专利12
其它6
医学4
社会科学4
主要专业领域 (专业)
法律:合同24
金融(普通)8
法律(总称)4
名字(人名、公司名)4
保险2

查看全部积分 >
关键词: lawyer-linguist, legal translation




简介页面最后更新时间
Sep 23, 2016