English英语译成Korean韩语: Fantasy RPG game Detailed field: 游戏/视频游戏/博彩/赌场 | |
原文文本 - English英语 Helgenish: Do I keep you women to titter here in the shadows? My customers are waiting for their entertainment! The opening act should be on that stage already. Now, get out there and earn your keep!
What a bunch of useless strays… But not you, Primrose… You are the only one I can rely on.
Primrose: You flatter me… Master.
Helgenish: Oh, hardly. Why, this tavern’s custom has increased tenfold since you stepped on our stage! But do not go forgetting yourself. It was I who groomed you for this role.
Primrose: And I will forever be grateful for that, Master.
Helgenish: You were an ignorant girl when I picked you up. Completely useless. I’ve taught you everything you know.
Primrose: …
Helgenish: *Slaps* What happened to your sweet little smile? Who puts a roof over your head, and food on your plate? Who bought the jewels that adorn your pretty neck? Who made you the most sought-after dancer in this dusty old town? It was me –all me. You owe me, kitten. And I’ll see that debt repaid.
Primrose: … Yes, Master…
Helgenish: Good then. Purr sweetly and I may give you a treat. Don’t dally when you’re done with your show. I will be waiting in my chamber. I’ll have you purr for me some more. | 翻译文本 - Korean韩语 [헬게니쉬] 내가 네년들이 여기 처박혀 있으라고 데리고 있냐? 손님들이 쇼를 기다리는데 뭐 하는 거야?
이미 쇼 시작했어야 한단 말이다. 당장 나가서 몸값 해!
저 쓸모없는 년들
물론 너는 예외란다 프림로즈. 내가 믿는 건 너밖에 없단다.
[프림로즈] 과찬이십니다... 주인님
[헬게니쉬] 겸손하긴. 네가 이 업장에서 춤을 추기 시작한 이후로 손님이 열 배는 늘었는데! 하지만 잊지 마, 널 이렇게 조련한 건 나야
[프림로즈] 그 은혜는 영원히 잊지 않을 것입니다 주인님
[헬게니쉬] 내가 처음 너를 발견했을 때 넌 정말 쓸모짝이라곤 없었다. 내가 모든 걸 가르쳐주었지
(짝-!)
그 표정은 뭐야?
누가 잘 곳과 음식을 주었을까? 그 이쁜 목에 걸린 보석은 누가 사준 것이지?
이 먼지투성이 시골에서 널 제일 잘나가는 무희로 만들었냐고?! 다 내 덕이야!
넌 내게 큰 빚을 졌어 아가씨. 그리고 그 빚은 확실히 돌려받을 거란다
[프림로즈] 네... 주인님
[헬게니쉬] 그래. 계속 그렇게 귀엽게 굴면 내가 예뻐해 줄 수도 있지
쇼가 끝나면 꾸물대지 말고 내 방으로 와. 기다리고 있을 테니.
내가 아주 귀여워해 주도록 하지 나를 위해 귀엽게 울도록 해주마
|