加入会员日期: Jul '23

工作语言:
Chinese汉语译成Korean韩语
English英语译成Korean韩语
Korean韩语译成English英语
Korean韩语 (单语种)
English英语 (单语种)

Availability today:
完全空闲

December 2024
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Harry Park
Game, General, IT, Medical

南韩
当地时间03:01 KST (GMT+9)

母语为:Korean韩语 Native in Korean韩语
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
账户类型 自由译员和外包商
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
服务 Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcreation
专长
专业领域:
游戏/视频游戏/博彩/赌场商务/商业(普通)
金融(普通)艺术、工艺品、绘画
体育/健身/娱乐音乐
机械/机械工程船只、航行、海运
工程(总称)旅游与旅行

费率
Chinese汉语译成Korean韩语 - 费率:0.04 - 0.04 USD 每字 / 27 - 27 USD 每小时
English英语译成Korean韩语 – 费率:0.04 - 0.04 USD每字 / 27 - 27 USD每小时
Korean韩语 - 费率:0.04 - 0.04 USD 每字 / 27 - 27 USD 每小时
English英语 – 费率:0.04 - 0.04 USD每字 / 27 - 27 USD每小时

此用户的Blue Board记录  5 评价

Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
经验 已有4年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Nov 2022。 成为会员时间:Jul 2023
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
证书 N/A
会籍 N/A
软件 memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, Trados Studio
CV/Resume English英语 (DOCX)
行业规范 Harry Park 支持 ProZ.com's 职业操守指引.
档案

Introduce:

Hello, my name is Harry Park, and I have been working as a full-time translator for 3 years. I provide professional translation services for clients and customers around the world. Over the past 3 years, I have translated over 1,100,000 words from source languages. I am committed to accommodating my clients' schedules and delivering high-quality translations and localizations. 

Please note that I consistently decline projects that fall outside my expertise to ensure the highest quality of work. For more details, feel free to contact me via email at any time.

 

Daily Output: 6000+

Possibility of an urgent task: Possible

Specialize Field: IT, Games, Medical

Language pair:

-English to Korean

-Korean to English

-Simplified Chinese to Korean

 

Work Tool:
-Trados

-MemoQ

-Memsource

-MS Office

-XBench (QA)

 

Work Experience 3 Years.

-GPS Industry (Fish Finder, Flutter, AIS)

-Certification (Birth, Family Relationship, Marriage)

-Video Game (Roguelike)

-Web Game (Lottery)

-Network Structure (virtualization and infrastructure optimization)

-IT Software Website

-Software UI

-Logistics center robots

-PLC Control Tech

-AWS service

-Robotic surgical system

-Salary-related survey

-Hotel Website (Ryokan)

-Electrical Transformer Template (22.9kW High Voltage)

-Health (Home Training)

-Medical Research Proposal

-Automobile Machinery and Robotics

-Asthma Clinical trials

-Lung cancer

-Inide Game

-Factory robot control systems

-Gimball Camera 

-Portable Drone

-Massage machines

-Cybersecurity certification companies 

-Google Bard AI reviewer

-Outdoor grill manual

-Data security ALCOA+

-Health (Home Training) Preferred translation domains

etc.





简介页面最后更新时间
Oct 17