This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
原文文本 - English英语 Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man. And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit; and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know that he doth not.
Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend. Abeunt studia in mores.
原文文本 - English英语 It is a miserable state of mind, to have few things to desire, and many things to fear; and yet that commonly is the case of kings; who, being at the highest, want matter of desire, which makes their minds more languishing; and have many representations of perils and shadows, which makes their minds the less
clear. And this is one reason also, of that effect which the Scripture speaketh of, That the king's heart is inscrutable. For multitude of jealousies, and lack of some predominant desire, that should marshal and put in order all the rest, maketh any man's heart, hard to find or sound.
English英语译成Chinese汉语 (Chartered Institute of Linguists, verified) English英语译成Chinese汉语 (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified) Japanese日语译成English英语 (Japan Translation Federation Incorporated, verified) Chinese汉语译成English英语 (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified) Chinese汉语译成English英语 (Chartered Institute of Linguists, verified)
· Full-time professional English-Chinese-Japanese translator
· Published translator
· Winner of international English-Chinese and Japanese-Chinese translation contests
· Accredited by Chartered IOL (UK) and NAATI (Australia) – English-Chinese/Chinese-English translator
· Accredited by JTF (Japan) – Japanese-English translator
· Member of ATA, Charted IOL and JAT
For more details, please visit my website. For more sample translation, please visit my translation blog.
Translation Service Scope
IT, healthcare, semi-medical, semi-legal, literature, business, media, and advertisement, etc.
Qualifications
· MCIL (Member, Chartered Institute of Linguists)
· MA in Translation with Distinction, School of Modern Languages, University of Bristol, United Kingdom
· BA (Hons), Department of Japanese Studies, National University of Singapore
· Specialist Diploma in Translation, Nanjin University, China
· JETRO Business Japanese Proficiency Test (level 1), Japan External Trade Organization
· Japanese Language Proficiency Test (level 1), The Japan Foundation and the Association of International Education, Japan
· Accredited by Japan Translator Federation (JTF) (Japanese-into-English)
· Accredited by Chartered IOL (Chinese-into-English; Chinese-into-English)
· Accredited by NAATI(English-into-Chinese; Chinese-into-English)
Awards
· Award of Merits, Casio Japanese>Chinese Translation Contest jointly organized by the Translators' Association of Shanghai and Shanghai Translation Publishing House
· Top winner of the 1st Casio English>Chinese Translation Contest jointly organized by the Translators' Association of Shanghai and Shanghai Translation Publishing House
关键词: MCIL; IOL-accredited; NAATI-accredited; JTF-accredited; Corresponding Member, ATA; JAT; Japanese, English, Traditional Chinese, Simplified Chinese, Healthcare, Literature, Business, IT, Medicine. See more.MCIL; IOL-accredited; NAATI-accredited; JTF-accredited; Corresponding Member, ATA; JAT; Japanese, English, Traditional Chinese, Simplified Chinese, Healthcare, Literature, Business, IT, Medicine, Social Science. See less.