Universität Leipzig IALT
Name | Universität Leipzig |
---|---|
Abbreviation | IALT |
Organization Type | School |
Website | http://www.ialt.de/ |
Contact Name | Sabine Bastian |
Contact Title | Univ.-Prof. Dr. habil. |
Contact Phone | +49 (341) 9737600 |
Contact Fax | +49 (341) 9737649 |
Address | Beethovenstraße 15 D-04107 |
City | Leipzig |
Country | 德国 |
Description | Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie: Die Wiege der Leipziger Übersetzungswissenschaftlichen Schule Das Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie (IALT) bietet als Teil der Philologischen Fakultät der Universität Leipzig die Studiengänge "Bachelor Translation" sowie "Master Konferenzdolmetschen" sowie "Master Translatologie" an. Angeboten werden heute neben den „großen Sprachen“ Englisch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch und Russisch auch osteuropäische Sprachen. Das IALT steht dabei in der über 60jährigen Tradition der Sprachmittlerausbildung in Leipzig. Großes Renommee erfuhr die Einrichtung durch die "Leipziger Übersetzungswissenschaftliche Schule", die verbunden ist mit den Namen Albrecht Neubert, Otto Kade und Gert Jäger. In seiner heutigen Form existiert das IALT – nach zahlreichen Umstrukturierungen vor allem in der Nachwendezeit – seit 1999. Kooperationen mit anderen Instituten weltweit ermöglichen nicht nur eine große Vielfalt an Sprachen, sondern auch den Erwerb von soziokulturellem Auslandswissen und Ergänzungsfachwissen, etwa in Maschinenbau, Informatik, Bauwesen oder Biowissenschaften. Weitere Schwerpunkte des Instituts sind, neben der translatologisch fundierten Sprachmittlerausbildung, die Fachtextlinguistik, das „technical writing“, die Evaluation von Translationsqualität und die Translationsdidaktik. Praxisnähe, der Einsatz moderner Technologie und einschlägiger Software sowie die Vermittlung umfassender sprachlicher, fachlicher und kultureller Kompetenz zeichnen das Curriculum des IALT aus. Davon überzeugen sich unsere über 1000 Studenten, die – wie die Erfahrung zeigt – nach ihrem Abschluss sehr gute Chancen auf dem Arbeitsmarkt haben werden. |
Admission Criteria |
Has admission criteria.
http://www.uni-leipzig.de/~ialt/JOOMLA/content/view/24/41/ |
Training |
Offers training.
|
Credential |
Offers credential(s).
[Info] [Dates] Bachelor Translation Master Translatolgie Master Konferenzdolmetschen |
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
More info »
![ProZ.com store image not available](/zf/images/no_image_available_125.gif)
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info »