| 话题 | 张贴者 回帖数量 (阅读 次数) 张贴 日期 |
| TranStation experts? | 5 (6,986) |
| French films/documentaries not yet translated into English | 9 (3,457) |
| Is there a way to convert docx. to srt? | 4 (32,782) |
| Subtitling software for Mac ( 1... 2) | 20 (14,696) |
| Dubbing rates and effort spent | 9 (15,008) |
| Subtitling rates ( 1... 2) | 29 (24,873) |
| [Subtitling Rates] Price per minute | 10 (18,662) |
| Subtitling in general and (English-Arabic ) | 1 (15,052) |
| Sobre audiodescripción y grabación de voz | 0 (1,127) |
| Any ideas about film translation thesis topics? | 5 (5,707) |
| I need 1 line without breaks for a long text | 2 (2,122) |
| Japanese drama/movie/anime with translation difficulties | 4 (2,746) |
| Subtitling Brief advice! | 0 (1,130) |
| Semi-opaque background that resizes as you type the subtitles | 0 (1,708) |
| Misplaced subtitles | 3 (13,900) |
| From SDH/CC to "regular" subtitles | 3 (2,962) |
| Beginner in the subtitling field - please advice | 2 (2,017) |
| Subtitles versus what is being said ( 1... 2) | 16 (6,218) |
| Saving italics in Subtitle Edit | 5 (9,817) |
| (Title removed) | 2 (1,673) |
| Subtitling project seems like a translation | 7 (2,678) |
| Term explanation: out-cues | 2 (2,438) |
| Subtitling - intellectual property rights | 11 (7,264) |
| Facebook discussion group for subtitlers ! | 0 (1,186) |
| A subtitling software that works like Amara | 2 (2,832) |
| EZTitles: Issue with framerate conversion | 3 (2,230) |
| What is forced stand alone QA? | 0 (1,216) |
| Any other services like Sfera Studios that test translators? | 9 (13,112) |
| Rates for subtitling work ( 1... 2) | 28 (16,253) |
| Add .ass subtiles to MP4 to burn on DVD, keeping subtitle features (font type & size, shadow, ecc) | 7 (4,440) |
| Subtitling with provided translation | 2 (1,709) |
| Match up subtitles to video timecodes | 0 (1,551) |
| QC in Backlot | 4 (4,002) |
| Off-topic: WHISKY or GÜISQUI? Mexican Spanish Subtitles of Blade Runner 2049. | 1 (4,145) |
| Subtitling translation software that supports DFXP files - urgent | 10 (7,444) |
| Subtitling software/application for online videos: any recommendation? | 4 (2,348) |
| Subtitling on Mac: which software? | 1 (2,646) |
| Subtitling rates | 0 (1,233) |
| Purchasing a Softni license | 0 (1,245) |
| source text has dialogue in target language | 2 (1,545) |
| Subtitling | 8 (3,752) |
| Looking for Netflix partners | 5 (5,940) |
| Should I use original lyrics instead of what the singer is singing? | 7 (3,978) |
| What programs do you use to create TV/Movie subtitles? | 4 (3,577) |
| DFXP to SCC | 1 (1,622) |
| Subtitling test | 10 (5,913) |
| Convertion rtf to srt | 2 (16,663) |
| I need help: setting a rate for timing subtitles. | 4 (2,746) |
| Video converter | 2 (1,816) |
| Is it unusual for companies to provide their own subtitling software? | 13 (4,350) |