技术论坛 »

Localization

 
Subscribe to Localization Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
自您上次访问后没有新帖子  UTF8 range for Chinese
3
(260)
LIZ LI
May 4
自您上次访问后没有新帖子  User-downloadable repository for Hunspell dictionaries
3
(327)
自您上次访问后没有新帖子  Verwendung der deutschen Fassung französischer Départements
1
(317)
自您上次访问后没有新帖子  Looking for a way to mark segment as "MT" in XTM
0
(305)
自您上次访问后没有新帖子  Video game localisation: is there a market? What programmes are used? ...
12
(4,217)
自您上次访问后没有新帖子  Software strings for mobile phone
11
(6,011)
自您上次访问后没有新帖子  Video game tags
4
(781)
自您上次访问后没有新帖子  memoQ video preview for subtitles (srt files)
0
(482)
自您上次访问后没有新帖子  managing a .csv file exported from a website_quite urgent
11
(1,199)
James Plastow
Dec 1, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Translating InDesign files
13
(1,403)
自您上次访问后没有新帖子  To put subscript to srt
6
(1,245)
mpazderova
Oct 5, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Equivalent of Xbench for Mac?
0
(511)
mpazderova
Sep 21, 2020
自您上次访问后没有新帖子  How to apply SEO knowledge while translating websites?
1
(692)
Thomas T. Frost
Sep 11, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Video game translation test: help about tags
4
(3,154)
LocalizeDirect
Sep 2, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: Study survey on the needs and goals of the CAT tool users for localisation
0
(441)
自您上次访问后没有新帖子  How do you translate XML files?
2
(751)
Samuel Murray
Jun 16, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Seeking a software utility to combine many RESX files into a single file for translation.
7
(1,160)
Samuel Murray
May 1, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Translation workspace error "incorrect header check"
0
(664)
Asso Kork
Apr 30, 2020
自您上次访问后没有新帖子  "Translated and For Review"-key in Passolo
3
(1,496)
Achim Herrmann
Apr 9, 2020
自您上次访问后没有新帖子  Character count format XX/XX for text entry field valid globally?
0
(498)
schregg
Mar 20, 2020
自您上次访问后没有新帖子  How do you translate images or non-editable pdfs?
12
(3,649)
自您上次访问后没有新帖子  Looking for a help from the Catalina operating system users
0
(646)
Suyash Suprabh
Nov 3, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Website localisation (TMSs/Connectors etc.)
2
(918)
David Howard
Oct 29, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Localisation/Content editing jobs
1
(943)
Sheila Wilson
Sep 7, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Gender tags in game localization
1
(850)
自您上次访问后没有新帖子  Inclusive-format topic: Prices for localisation
1
(923)
jublo
May 9, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Inclusive-format topic: How much woud you normally charge per word for a localisation of a software?
0
(760)
自您上次访问后没有新帖子  Word count for a website
6
(9,816)
Hanna Sles
Jan 10, 2019
自您上次访问后没有新帖子  Website wordcount
6
(1,727)
Samuel Murray
Dec 5, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Localising/translating a website - From A to Z
14
(8,100)
自您上次访问后没有新帖子  Tool to align CLDR XML files?
2
(1,538)
Didier Briel
Sep 6, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Best tool to translate User Interface?
4
(3,183)
P.B:
Jun 1, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Does localisation involve translation?
0
(989)
roxy 94
May 28, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Adaptation vs Localization
0
(1,598)
Carole VOLLAND
May 28, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Good resources for implementing localization at a software company
0
(932)
Ben Shaw
May 24, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Tools for translating Markdown and .YML resource files
8
(7,898)
Alexandra Bourne
Apr 13, 2018
自您上次访问后没有新帖子  solution to localize Shopify website
0
(998)
自您上次访问后没有新帖子  Looking for freeware TBX editor    ( 1, 2... 3)
33
(44,919)
Michael Beijer
Mar 2, 2018
自您上次访问后没有新帖子  How to start doing localization
2
(1,800)
johndoe2
Jan 7, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Game localization pool available
Mike Donlin
网站工作人员
0
(1,989)
Mike Donlin
网站工作人员
Sep 1, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Converting measurements via a Perl script
0
(1,619)
自您上次访问后没有新帖子  Weblate
2
(1,711)
Luca Tutino
Jul 22, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Localizing web-based software - what about context?
0
(1,226)
globallylocal
Jul 20, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Specialisation in Software and Website localisation
0
(1,502)
Fabwurtz
Jul 18, 2017
自您上次访问后没有新帖子  SQL files: how do you process those files or isolate the string content for translation?
1
(1,308)
Meta Arkadia
Jul 18, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Newbie, question regarding localization
3
(1,815)
Fiona Chiappetta
Jul 16, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Chromium extensions localizations
1
(1,549)
自您上次访问后没有新帖子  XBecnh - how to QA against a list of words
7
(2,769)
Ivaylo Ivanov
Mar 2, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Using XBench with Idiom files
3
(1,903)
自您上次访问后没有新帖子  Passolo 2011 - Text colour
1
(1,750)
Adrien Esparron
Dec 7, 2016
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+

Red folder = 自您上次访问后张贴的新帖 (Red folder in fire> = 超过15条帖子) <br><img border= = 自您上次访问后没有新帖子 (Yellow folder in fire = 超过15条帖子)
Lock folder = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论




只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »