话题中的页数:   < [1 2]
CAT tols, how many?
论题张贴者: Tradupro17
CafeTran Training (X)
CafeTran Training (X)
荷兰
Local time: 19:28
Optimal (but not perfect) compatibility Aug 4, 2017

David GAY wrote:

But why do agencies insist on your using/buying a specific CAT then? I had the case of an agency which wanted me to use (and buy) Transit. Are there more functionalities if you buy "the original"?


Translating CAT tool packages with the originating CAT tools is likely to bring optimal (but not always perfect) compatibility.

As to the functionality: some competitors of Transit, Studio and memoQ have a far better user experience, with lots of really useful, time saving and ergonomic features.

This is open for discussion, but IMO Transit, Studio and memoQ focus on project managers and translation companies, whereas their smaller competitors can focus on the guys and girls that do the actual work and help them to work faster, healthier and with more joy.

And I'm not exaggerating with the last part.


 
Pieter Beens
Pieter Beens  Identity Verified
荷兰
正式会员 (自2011)
English英语译成Dutch荷兰语
Compatibility is key Aug 10, 2017

I wrote about this issue on my blog last year: https://www.vertaalt.nu/blog/how-many-cat-tools-should-you-need/.
I am experienced in about 20 tools, all to serve my customers. They all work basically the same, although some of them have a steeper learning curve than others. In the end it all boils down to Trados and MemoQ, where MemoQ offers the best compatibility w
... See more
I wrote about this issue on my blog last year: https://www.vertaalt.nu/blog/how-many-cat-tools-should-you-need/.
I am experienced in about 20 tools, all to serve my customers. They all work basically the same, although some of them have a steeper learning curve than others. In the end it all boils down to Trados and MemoQ, where MemoQ offers the best compatibility with other file types.
Collapse


 
CafeTran Training (X)
CafeTran Training (X)
荷兰
Local time: 19:28
Ergonomics is more important Aug 10, 2017

Pieter Beens wrote:

I wrote about this issue on my blog last year: https://www.vertaalt.nu/blog/how-many-cat-tools-should-you-need/.
I am experienced in about 20 tools, all to serve my customers. They all work basically the same, although some of them have a steeper learning curve than others. In the end it all boils down to Trados and MemoQ, where MemoQ offers the best compatibility with other file types.


I think you forgot one mayor player, perhaps because of your language pair. I mean: Transit.

MemoQ offers the best compatibility with other file types


Perhaps, but that's not the only aspect that's relevant to (novice) users. Speed, stability, cross-platform usage, ergonomics, free support etc. can (should) all be more important.

Let's not exaggerate the complexity of SDLPPX and MQOUT packages. Some third-party CAT tools can handle them perfectly.


 
话题中的页数:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

CAT tols, how many?







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »