Trados: Odjednom su se znaci promijenili
论题张贴者: Sherefedin MUSTAFA
Sherefedin MUSTAFA
Sherefedin MUSTAFA
荷兰
Local time: 20:53
Dutch荷兰语译成Albanian阿尔巴尼亚语
+ ...
Nov 2, 2007

Dobar dan svima,

Molim pomoć oko slijedećeg u SDL Trados 2007.
Dosada je sve bilo u redu. Za pisanjr tekstova na jezicima bivše Jugoslavije sam jednostavno koristio odgovarajuću tastaturu preko Windows XP, n.pr. hrvatsku ili srpski latinicu. Na taj način bi se „č“ uvijek pojavio kao „č“, „đ“ kao „đ“ itd. Tako obično postupam i sa Word i ostalim aplikacijama Office 2003.
Odjednom su se stvari promijenile i to sam najprije primijetio u Trados gdj
... See more
Dobar dan svima,

Molim pomoć oko slijedećeg u SDL Trados 2007.
Dosada je sve bilo u redu. Za pisanjr tekstova na jezicima bivše Jugoslavije sam jednostavno koristio odgovarajuću tastaturu preko Windows XP, n.pr. hrvatsku ili srpski latinicu. Na taj način bi se „č“ uvijek pojavio kao „č“, „đ“ kao „đ“ itd. Tako obično postupam i sa Word i ostalim aplikacijama Office 2003.
Odjednom su se stvari promijenile i to sam najprije primijetio u Trados gdje "međunarodna“ odjednom se javlja kao „meðunarodna „ , „odlučio“ postaje „odluèio“ itd.

Biću zahvalan ukoliko mi netko od vas pomogne oko rješavanja ovog problema.

Pozdrav,
Sherefedin Mustafa
Collapse


 
hatipovic
hatipovic
Local time: 20:53
German德语译成Bosnian波斯尼亚语
+ ...
Find and replace Nov 2, 2007

Kada završite prevod, jednostavno uz pomoć "find and replace" funkcije u Wordu zamijenite npr. "ae" u "č" ili "ð" u "đ" i tako za ostala slova.

Pozdrav, Lejla


 
dkalinic
dkalinic
Local time: 20:53
Croatian克罗地亚语译成German德语
+ ...
纪念
Stara Tradosova boljka koju izgleda nikada neće ukloniti Nov 8, 2007

Sherefedine, ono što predlaže Lejla je dulji put koji ne uvijek ne daje rezultate. Ovdje se naime radi o staroj Tradosovoj boljci. Da ti se ne bi učestalo ponavljala, trebaš otvoriti Regedit, tamo u HKEY_LOCAL_MACHINE kliknuti na SYSTEM, otvoriti CurrentControlSet, zatim Nls i u njemu kod kodne stranice 1251 izmijeniti value u c_1250.nls te nakon toga resetirati računalo.

Pozdrav,
Davor


 
Sherefedin MUSTAFA
Sherefedin MUSTAFA
荷兰
Local time: 20:53
Dutch荷兰语译成Albanian阿尔巴尼亚语
+ ...
主题发起人
Sve iznova Nov 8, 2007

Zahvaljujem Lejla i Davore na vašim reakcijama.

Čudi me to da je ovaj problem odjednom nastao te da ga na početku nije bilo.
Vrlo je nezgodno da se čitavi tekstovi pređu da bi se zamijenili netočni znaci sa ispravnim.

Pokušao sam i tvoj savjet Davore ali bez uspjeha.

Nadam se da ce od sutra sve biti u redu posto sam sav sistem iznova instalirao.
Dali znaci to Davore da je ovaj problem strukturalan i da se sa njim susreću svi korisnici
... See more
Zahvaljujem Lejla i Davore na vašim reakcijama.

Čudi me to da je ovaj problem odjednom nastao te da ga na početku nije bilo.
Vrlo je nezgodno da se čitavi tekstovi pređu da bi se zamijenili netočni znaci sa ispravnim.

Pokušao sam i tvoj savjet Davore ali bez uspjeha.

Nadam se da ce od sutra sve biti u redu posto sam sav sistem iznova instalirao.
Dali znaci to Davore da je ovaj problem strukturalan i da se sa njim susreću svi korisnici Tradosa koji rade sa BHS?

Pozdrav iz Nizozemske,
Sherefedin
Collapse


 
dkalinic
dkalinic
Local time: 20:53
Croatian克罗地亚语译成German德语
+ ...
纪念
Problem kod Tradosa je strukturalan Nov 13, 2007

U pravu si, Sherefedine. Problem koji si spomenuo kod Tradosa je strukturalan pa se s njime susreću svi koji prevode na južnoslavenske jezike.

Pozdrav,
Davor


 


本论坛没有专门指派版主。
如需报告网站违规或寻求帮助,请联系网站工作人员 »


Trados: Odjednom su se znaci promijenili






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »