Job offer - Institute of Applied Education
论题张贴者: Jacqueline Burke
Jacqueline Burke
Jacqueline Burke  Identity Verified
美国
Local time: 16:37
English英语译成German德语
+ ...
Sep 9, 2016

I just got a job offer from the Institute of Applied Education. They translate Udemy courses and the translators get 25% of the profits the translated course generates. They also said that one course usually makes about $3000-$4000 a year, but of course that could be way less.

I just started out as a freelance translator and I am not sure what to think about that. Has anybody ever worked for them? What do you think about that?


 
Lingua 5B
Lingua 5B  Identity Verified
波斯尼亚黑塞哥维纳
Local time: 22:37
正式会员 (自2009)
English英语译成Croatian克罗地亚语
+ ...
Commission based? Sep 9, 2016

Are you only paid upon sales of the product, or is there also a base pay? If it's the former, I would stay away.

 
Jacqueline Burke
Jacqueline Burke  Identity Verified
美国
Local time: 16:37
English英语译成German德语
+ ...
主题发起人
No base pay Sep 9, 2016

Lingua 5B wrote:

Are you only paid upon sales of the product, or is there also a base pay? If it's the former, I would stay away.


No, there is no base pay. Thank you for your advice!


 
Mirko Mainardi
Mirko Mainardi  Identity Verified
意大利
Local time: 22:37
会员
English英语译成Italian意大利语
Research Sep 9, 2016

Jacqueline Burke wrote:

I just got a job offer from the Institute of Applied Education. They translate Udemy courses and the translators get 25% of the profits the translated course generates. They also said that one course usually makes about $3000-$4000 a year, but of course that could be way less.

I just started out as a freelance translator and I am not sure what to think about that. Has anybody ever worked for them? What do you think about that?


Did you do some research on them? If I'm not mistaken, that company was founded in August (2016). Not sure how they can say how much revenue a course usually generates in a year, if that's the case. Maybe based on similar courses, but still...


 
Lingua 5B
Lingua 5B  Identity Verified
波斯尼亚黑塞哥维纳
Local time: 22:37
正式会员 (自2009)
English英语译成Croatian克罗地亚语
+ ...
Even worse.... Sep 9, 2016

Mirko Mainardi wrote:

Jacqueline Burke wrote:

I just got a job offer from the Institute of Applied Education. They translate Udemy courses and the translators get 25% of the profits the translated course generates. They also said that one course usually makes about $3000-$4000 a year, but of course that could be way less.

I just started out as a freelance translator and I am not sure what to think about that. Has anybody ever worked for them? What do you think about that?


Did you do some research on them? If I'm not mistaken, that company was founded in August (2016). Not sure how they can say how much revenue a course usually generates in a year, if that's the case. Maybe based on similar courses, but still...


If it's based on similar courses, it means they are copy-cats with competitors - thus less likely to sell the product.


 
Jacqueline Burke
Jacqueline Burke  Identity Verified
美国
Local time: 16:37
English英语译成German德语
+ ...
主题发起人
revenue Sep 9, 2016

Mirko Mainardi wrote:

Jacqueline Burke wrote:

I just got a job offer from the Institute of Applied Education. They translate Udemy courses and the translators get 25% of the profits the translated course generates. They also said that one course usually makes about $3000-$4000 a year, but of course that could be way less.

I just started out as a freelance translator and I am not sure what to think about that. Has anybody ever worked for them? What do you think about that?


Did you do some research on them? If I'm not mistaken, that company was founded in August (2016). Not sure how they can say how much revenue a course usually generates in a year, if that's the case. Maybe based on similar courses, but still...


Yes, I did research on them and I also talked to the founder of the company. I think their calculations are based on what the course made in another language.


 
Jacqueline Burke
Jacqueline Burke  Identity Verified
美国
Local time: 16:37
English英语译成German德语
+ ...
主题发起人
translate courses Sep 9, 2016

Lingua 5B wrote:

Mirko Mainardi wrote:

Jacqueline Burke wrote:

I just got a job offer from the Institute of Applied Education. They translate Udemy courses and the translators get 25% of the profits the translated course generates. They also said that one course usually makes about $3000-$4000 a year, but of course that could be way less.

I just started out as a freelance translator and I am not sure what to think about that. Has anybody ever worked for them? What do you think about that?


Did you do some research on them? If I'm not mistaken, that company was founded in August (2016). Not sure how they can say how much revenue a course usually generates in a year, if that's the case. Maybe based on similar courses, but still...


If it's based on similar courses, it means they are copy-cats with competitors - thus less likely to sell the product.


They just translate courses, they don't make the courses. The instructors get the main part of what the courses generate, also the translated ones.


 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
西班牙
Local time: 21:37
正式会员 (自2007)
English英语
+ ...
Seems to be a startup that is legitimate but is it all just hype? Sep 9, 2016

Mirko Mainardi wrote:
Jacqueline Burke wrote:
I just got a job offer from the Institute of Applied Education. They translate Udemy courses and the translators get 25% of the profits the translated course generates. They also said that one course usually makes about $3000-$4000 a year, but of course that could be way less.

Did you do some research on them? If I'm not mistaken, that company was founded in August (2016). Not sure how they can say how much revenue a course usually generates in a year, if that's the case. Maybe based on similar courses, but still...

It sounds to me as though they are basing their volumes on very shaky foundations: someone else's. They must be citing every customer they've every had in their over-the-top web publicity.

It doesn't seem to be an out-and-out scam (as for as I can make out), so it has that going for it. But you may well do the work and receive nothing for your efforts. Can you afford that risk? You say you stand to get paid $750-1000 a year, presumably for years to come? Well, how much work are you going to have to do up-front for that? And how damaged will you and your business be if you receive $0? You don't have to tell us the answers to those questions but you do have to think very carefully about them, and then make your decision. And if you do decide to do it, don't let yourself be discouraged if nothing comes of it - it was your decision, after all. On the other hand, you never know - you might be able to retire on the proceeds!


 
Jacqueline Burke
Jacqueline Burke  Identity Verified
美国
Local time: 16:37
English英语译成German德语
+ ...
主题发起人
Thank you Sep 9, 2016

Sheila Wilson wrote:

Mirko Mainardi wrote:
Jacqueline Burke wrote:
I just got a job offer from the Institute of Applied Education. They translate Udemy courses and the translators get 25% of the profits the translated course generates. They also said that one course usually makes about $3000-$4000 a year, but of course that could be way less.

Did you do some research on them? If I'm not mistaken, that company was founded in August (2016). Not sure how they can say how much revenue a course usually generates in a year, if that's the case. Maybe based on similar courses, but still...

It sounds to me as though they are basing their volumes on very shaky foundations: someone else's. They must be citing every customer they've every had in their over-the-top web publicity.

It doesn't seem to be an out-and-out scam (as for as I can make out), so it has that going for it. But you may well do the work and receive nothing for your efforts. Can you afford that risk? You say you stand to get paid $750-1000 a year, presumably for years to come? Well, how much work are you going to have to do up-front for that? And how damaged will you and your business be if you receive $0? You don't have to tell us the answers to those questions but you do have to think very carefully about them, and then make your decision. And if you do decide to do it, don't let yourself be discouraged if nothing comes of it - it was your decision, after all. On the other hand, you never know - you might be able to retire on the proceeds!


Thank you for your comment!


 
Philippe Etienne
Philippe Etienne  Identity Verified
西班牙
Local time: 22:37
会员
English英语译成French法语
Betting Sep 9, 2016

Whether this business is legitimate or not, you're not into financing joint-ventures, are you? Investors who believe in a business put money in because it's their job to assess the risk. They also spread it investing in different projects.
I don't think it's wise as a translator to bet your time (which is money) on wind and good intentions. Even with your name in the translated version.
But if you have assessed that the risk is worth taking, like an investor would do, then why not.
... See more
Whether this business is legitimate or not, you're not into financing joint-ventures, are you? Investors who believe in a business put money in because it's their job to assess the risk. They also spread it investing in different projects.
I don't think it's wise as a translator to bet your time (which is money) on wind and good intentions. Even with your name in the translated version.
But if you have assessed that the risk is worth taking, like an investor would do, then why not. It's like buying shares from the same company on the stock market and hoping it will strive.

It reminds me a surrealistic job interview I had a long time ago: After talking shop, the boss asked whether I'd be interested in investing in his business to create a new department! As a job seeker, I thought the idea was pretty cynical.

Philippe
Collapse


 
Jacqueline Burke
Jacqueline Burke  Identity Verified
美国
Local time: 16:37
English英语译成German德语
+ ...
主题发起人
helpful comment Sep 9, 2016

Philippe Etienne wrote:

Whether this business is legitimate or not, you're not into financing joint-ventures, are you? Investors who believe in a business put money in because it's their job to assess the risk. They also spread it investing in different projects.
I don't think it's wise as a translator to bet your time (which is money) on wind and good intentions. Even with your name in the translated version.
But if you have assessed that the risk is worth taking, like an investor would do, then why not. It's like buying shares from the same company on the stock market and hoping it will strive.

It reminds me a surrealistic job interview I had a long time ago: After talking shop, the boss asked whether I'd be interested in investing in his business to create a new department! As a job seeker, I thought the idea was pretty cynical.

Philippe


Thank you Philippe, your comment is really helpful!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Job offer - Institute of Applied Education







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »