话题中的页数:   < [1 2 3 4 5] >
Off topic: It's all Greek/Dutch/Chinese to me - which one?
论题张贴者: Veronica Lupascu
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
英国
Local time: 13:51
Russian俄语译成English英语
+ ...
纪念
Variant on "It's all Greek..." May 15, 2010

You could say of incomprehensible computer manuals and help files:
"It's all geek to me!"

[Edited at 2010-05-15 16:02 GMT]


 
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
德国
Local time: 14:51
English英语译成German德语
+ ...
Ich verstehe nur Chinesisch May 15, 2010

for
I don't have a clue
is quite common in Germany.


 
Halil Ibrahim Tutuncuoglu
Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
土耳其
Local time: 15:51
Turkish土耳其语译成English英语
+ ...
I think Jan 24, 2011

Mirella Soffio wrote:

"Per me è arabo"

Mirella


in Italy "Turkish" is also used. A friend of mine went to a grocer and he could not speak Italian well. The grocer was angry and said "Do you speak Turkish?". My friend was very happy and said "Yes". Of course the grocer was much more angry this time. He thought my friend was pulling his leg. According to Herodotus and DNA tests, Etruscans, namely the father of Italians were from Turkey.


 
Melissa Dedina
Melissa Dedina  Identity Verified
Local time: 14:51
Czech捷克语译成English英语
+ ...
a graphic depiction Jan 24, 2011

Reading this thread reminded me of the following diagram

http://bigthink.com/ideas/21415


 
Susan Ruusunen
Susan Ruusunen  Identity Verified
芬兰
Local time: 15:51
English英语译成Finnish芬兰语
+ ...
In Finnish Mar 13, 2012

In Finnish we say: "it's total Hebrew to me" (Se on täyttä hepreaa minulle).
I was surprised to read earlier in the topic that they use the same thing in French, too.


 
Judith Martin
Judith Martin  Identity Verified
西班牙
Local time: 14:51
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
In Spanish Mar 14, 2012

In Spanish we also say "me suena a chino"

 
Jacqueline Sieben
Jacqueline Sieben  Identity Verified
荷兰
Local time: 14:51
Dutch荷兰语译成English英语
+ ...
Polish language too? Mar 14, 2012

Jack Doughty wrote:

You could say of incomprehensible computer manuals and help files:
"It's all geek to me!"

[Edited at 2010-05-15 16:02 GMT]


I think I found a new one: It's "reverse Polish" to me... Apparently a computing term which also refers to something incomprehensible.


 
Vincent Staude
Vincent Staude
德国
Local time: 14:51
English英语译成German德语
+ ...
German again Mar 16, 2012

efreitag wrote:

Interesting topic!

In German, it's either "Das kommt mir spanisch vor!" ("Sounds like Spanish to me!"), or "Das sind böhmische Dörfer!" ("That's all Bohemian villages to me!")



[Bearbeitet am 2010-05-14 14:31 GMT]


That is very common.

But we also sometimes say: Das ist chinesisch für mich. (That is Chinese to me.)

PS: If someone already mentioned it, sorry for the redundant entry.


 
fffyyymark
fffyyymark
中国大陆
What Chinese people say Sep 12, 2014

David Russi wrote:

I don't know whether it is accurate or not, since it is clearly Chinese to me, but according to this site the Chinese say something on the order of "It's like heavenly script".

http://www.omniglot.com/language/idioms/incomprehensible.php

I guess they know what hard to decypher really means...


[Edited at 2010-05-14 22:12 GMT]


Here comes information from a native Chinese

There is not such a standardized expression in Chinese as China is a quite diverse country. I will list some common ones here tho

1. The one mentioned by David actually indicates to written language which is too technical or very difficult to understand. 天书 literally means "books from the heaven/above/celestial world". As Chinese people believe those books will appear as all blank pages to mortals. (无字天书 - wordless celestial books).

2. For spoken language, people will say "what the bird language the mad man is speaking" (鸟语). So no.1 is "bird language".

3. Ghostly language (鬼话) e.g. What ghostly language are you speaking?

4. Martian/Alien language. They are more used in an Internet context but also commonly used in daily life.

Sorry I did a thorough search in my brain but just cannot got a real language actually being used by some other people on the earth


Beatriz Ramírez de Haro
 
Grace Shalhoub
Grace Shalhoub  Identity Verified
法国
Local time: 14:51
French法语译成English英语
+ ...
Chinese for Hebrew speakers Sep 14, 2014

That's Chinese to me...
זה סינית בשבילי

Very interesting topic!


 
Ben Gaia
Ben Gaia  Identity Verified
新西兰
Local time: 00:51
French法语译成English英语
+ ...
Jibberjabber Jun 10, 2022

[quote]Tom Tyson wrote:

is a pejorative term used in German to denote overly-technical jargon. I politely translated it as gobbeldygook recently.

So, the next question is: what other onamatopoeic or made up words are there to describe language that's incomprehensible?

"what's that jibberjabber," used in Oz/Nz, perceived sound of Pacifica and Austronesian languages I guess. Considered condescending by those who don't use the term.


 
expressisverbis
expressisverbis
葡萄牙
Local time: 13:51
正式会员 (自2015)
English英语译成Portuguese葡萄牙语
+ ...
Also in Portuguese Jun 11, 2022

We say "não perceber patavina" (not to understand a thing), in addition to "isso para mim é grego" (it's all Greek to me) and/or "isso para mim é chinês" (it's all Chinese to me).
The word "patavina" comes from "Patavium", or the region of Padua where, at the time of the Roman Empire, a dialect was spoken that was very difficult for Latin speakers to understand.


 
Tom in London
Tom in London
英国
Local time: 13:51
正式会员 (自2008)
Italian意大利语译成English英语
Gibberish Jun 12, 2022

Used by the excellent Suzanne Breen, Political Editor of the Belfast Telegraph, to comment on an interview she had just listened to with the Minister for Northern Ireland: "the Secretary of State is talking gibberish".

https://en.wikipedia.org/wiki/Gibberish#Etymology





[Edited at 2022-06-12 11:07 GMT]


 
LIZ LI
LIZ LI  Identity Verified
中国大陆
Local time: 20:51
French法语译成Chinese汉语
+ ...
From a Chinese perspective Jun 13, 2022

The older generation may refer to “chicken's intestines" (鸡肠), which are actually ALL languages using Roman alphabet (Only applicable from where I live, bilingual in Mandarin & Cantonese);
whilst the younger generation would use the term "quadratic element"(二次元) from Manga (particularly Japanese Manga).


[Edited at 2022-06-13 01:52 GMT]


Assaf Rosenkrantz
 
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
英国
Local time: 13:51
正式会员 (自2004)
English英语译成Italian意大利语
Come on... Jun 13, 2022

let's not start the necroposting again...

 
话题中的页数:   < [1 2 3 4 5] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

It's all Greek/Dutch/Chinese to me - which one?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »