非英语论坛 »

Lithuanian

 
Subscribe to Lithuanian Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
自您上次访问后没有新帖子  farmacinė santrauka Q2W ir pan.
Ramunas Kontrimas
May 24, 2024
0
(885)
Ramunas Kontrimas
May 24, 2024
自您上次访问后没有新帖子  In memoriam: Ernestas Lomsargis
diana bb
Jan 4, 2009
6
(7,844)
diana bb
Apr 7, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Ar yra kursai vertėjams, norintiems dirbti su lietuvių kalba?
0
(1,602)
自您上次访问后没有新帖子  Kabutės farmacijos dokumentuose
Ramunas Kontrimas
Nov 15, 2022
2
(1,576)
Ramunas Kontrimas
Feb 10, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Reglamento citavimas
Ramunas Kontrimas
Dec 11, 2022
0
(1,155)
Ramunas Kontrimas
Dec 11, 2022
自您上次访问后没有新帖子  One more entry needed in "Stories about nature"
0
(1,239)
自您上次访问后没有新帖子  English to Lithuanian translation contest: help determine the winners
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(1,618)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
自您上次访问后没有新帖子  Kas dirba su notarais
Ramunas Kontrimas
Aug 28, 2017
1
(2,802)
Inga Petkelyte
Aug 30, 2017
自您上次访问后没有新帖子  nerandu TLK kodo
Ramunas Kontrimas
May 30, 2017
0
(2,020)
Ramunas Kontrimas
May 30, 2017
自您上次访问后没有新帖子  Vertėjų susitikimas: Vilnius, spalio 1 d. (šeštadienis) / A powwow in Vilnius, 1 October (Saturday)
diana bb
Sep 2, 2016
1
(2,537)
diana bb
Oct 1, 2016
自您上次访问后没有新帖子   laiko juostų rašyba
Ramunas Kontrimas
Sep 23, 2016
1
(2,786)
Vitals
Sep 23, 2016
自您上次访问后没有新帖子  ProZ.com 2016 metų tarptautinė konferencija Stokholme, Švedijoje
0
(2,172)
自您上次访问后没有新帖子  Ar kas nors bendradarbiauja su notarais?
Ramunas Kontrimas
Feb 18, 2016
2
(3,131)
Joakim Braun
Feb 18, 2016
自您上次访问后没有新帖子  Vertėjo veiklos registravimas Lietuvoje
Inga Jokubauske
Oct 2, 2015
7
(5,902)
Ana Novikaite
Dec 2, 2015
自您上次访问后没有新帖子  For the attention of Lithuanian ProZists
diana bb
Sep 5, 2015
0
(2,806)
diana bb
Sep 5, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Ar verčiate antspaudo turinį ar paliekate originalo kalba?
2
(3,604)
自您上次访问后没有新帖子  Nepavyksta gauti kliento duomenų sąskaitai išrašyti
Inga Petkelyte
Mar 2, 2015
10
(6,747)
MariusV
Apr 21, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Vertėjai raginami kelti įkainius. Ką manote?    ( 1... 2)
smilte
Jun 17, 2008
29
(27,248)
Daiva M
Mar 2, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Ar pavadinimas, kurio gale yra simbolis TM, R arba C rašomas kabutėse?
3
(4,248)
Rasa Didžiulienė
Feb 28, 2015
自您上次访问后没有新帖子  Kaip vadinasi Amerikoje ant dokumentų klijuojami lipdukai?
Rasa Didžiulienė
Jun 10, 2014
5
(4,678)
自您上次访问后没有新帖子  dėl 2014 m. vertėjo dienos sambario
MariusV
Sep 3, 2014
1
(3,210)
diana bb
Sep 4, 2014
自您上次访问后没有新帖子  Ar keisite ikainius?
Inga Petkelyte
Jul 3, 2014
0
(3,282)
Inga Petkelyte
Jul 3, 2014
自您上次访问后没有新帖子  Klausimynas vertėjams
Ala Barkar (X)
Apr 26, 2014
2
(3,805)
Ala Tolos
Apr 30, 2014
自您上次访问后没有新帖子  Įkainiai
Ala Tolos
Apr 30, 2014
0
(2,867)
Ala Tolos
Apr 30, 2014
自您上次访问后没有新帖子  Kokia yra bendra tvarka dirbant su Proz.com užsienio klientais?
Rasa Didžiulienė
Apr 24, 2014
0
(2,906)
Rasa Didžiulienė
Apr 24, 2014
自您上次访问后没有新帖子  In memoriam Vidmantas Štilius
diana bb
Dec 13, 2013
0
(3,219)
diana bb
Dec 13, 2013
自您上次访问后没有新帖子  PayPal + debetinė kortelė
MariusV
Apr 12, 2013
5
(8,485)
自您上次访问后没有新帖子  Lietuvių kalbos žodynas Kindle'ui
Paul Adie (X)
Jun 7, 2011
1
(6,896)
kurm1z
Oct 30, 2013
自您上次访问后没有新帖子  "notarinis vertimo tvirtinimas"    ( 1... 2)
MariusV
Jun 11, 2007
15
(27,994)
The LT>EN Guy
Oct 4, 2013
自您上次访问后没有新帖子  SVARBU: kviečiami vertėjai ProZ.com svetainės vertimui į lietuvių kalbą    ( 1, 2, 3... 4)
diana bb
Apr 24, 2006
57
(54,381)
自您上次访问后没有新帖子  (Title removed)
MariusV
Apr 12, 2013
0
(3,687)
MariusV
Apr 12, 2013
自您上次访问后没有新帖子  Ar yra vertėjų, registruotų užsienyje, bet dirbančių su LT agentūromis?
Giedre Asin Marco
Sep 28, 2012
5
(7,676)
Inga Jokubauske
Jan 9, 2013
自您上次访问后没有新帖子  Kas dempinguoja kainas?    ( 1... 2)
MariusV
May 28, 2012
17
(16,993)
MariusV
Aug 30, 2012
自您上次访问后没有新帖子  Microsoft terminijos žodynas (online)?
Vitals
May 22, 2012
3
(6,932)
Inga Petkelyte
May 24, 2012
自您上次访问后没有新帖子  Ar nenusibodo CV "kaulinimas" visokiems ES konkursams?
MariusV
Feb 7, 2012
7
(8,366)
Inga Petkelyte
Feb 8, 2012
自您上次访问后没有新帖子  "This is the house that Jack built..." - ieškome eilėraščio vertimo lietuvių kalba
0
(4,417)
自您上次访问后没有新帖子  Trados Studio 2009
MariusV
Feb 20, 2011
8
(8,550)
自您上次访问后没有新帖子  Relocating to Lithuania...
Florence Gagne (X)
Jan 25, 2008
5
(7,038)
Marila Tosi
Dec 31, 2011
自您上次访问后没有新帖子  ProZ.com 2011 m. virtuali vertėjų konferencija - Registruokis dabar!
0
(5,595)
自您上次访问后没有新帖子  Klinikinių tyrimų vertimas
1
(5,134)
Vidmantas Stilius
Jul 31, 2011
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: Llithuanian keyboard layout for mobile phone app
RichardPerry
Mar 18, 2011
1
(5,606)
Algis Masys
Apr 11, 2011
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: Vertėjams skirta konferencija Romoje
Ana Novikaite
Apr 10, 2011
0
(4,798)
Ana Novikaite
Apr 10, 2011
自您上次访问后没有新帖子  Trados 2007, lietuviškos raidės ir formatai
1
(5,787)
Vitals
Mar 1, 2011
自您上次访问后没有新帖子  Off-topic: Koregavimo (proofreading) paslauga, netyčia tapusi vertimo paslauga
Ana Novikaite
Feb 10, 2011
5
(8,126)
MariusV
Feb 20, 2011
自您上次访问后没有新帖子  Free Book: Nemuno salies pasakos
Elizabeth Adams
Apr 15, 2009
3
(8,044)
dumsike
Jan 16, 2011
自您上次访问后没有新帖子  Kaip skaičiuojate užmokestį už naujus/pasikartojančius/fuzzy žodžius?
0
(4,488)
自您上次访问后没有新帖子  Trados Trial Version - reikia pagalbos...
Ramune Tovstucha
Sep 4, 2010
8
(9,459)
Ugne Vitkute (X)
Oct 27, 2010
自您上次访问后没有新帖子  nuo ko pradeti
Sidniukas
Feb 2, 2010
4
(8,659)
MariusV
Jul 11, 2010
自您上次访问后没有新帖子  ProZ.com: 2010 metų vidurio pranešimas nariams
0
(5,978)
话题已锁住  GBK (Žodynėlio kūrimo „KudoZ“) atmintinė
0
(5,578)
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+

Red folder = 自您上次访问后张贴的新帖 (Red folder in fire> = 超过15条帖子) <br><img border= = 自您上次访问后没有新帖子 (Yellow folder in fire = 超过15条帖子)
Lock folder = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论




只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »