话题中的页数:   < [1 2]
Studio 2011, Mac OS i błąd
论题张贴者: Maja Źróbecka, MITI
Marcin Jedrysiak
Marcin Jedrysiak
波兰
Local time: 12:38
English英语译成Polish波兰语
Mac jest OK :) Feb 28, 2012

Jerzy Czopik wrote:

A tak na marginesie i z lekkim przymrużeniem oka: zafunduj sobie prawdziwy komputer do pracy, a makówę zostaw do zabawy


Nie przesadzajmy. Od kilkunastu lat tłumaczę na Maku i nie mam żadnych problemów. A jeśli coś się dzieje z Windows/Tradosem itp., po prostu przerzucam kopię maszyny wirtualnej z archiwum i znowu działa


 
Maja Źróbecka, MITI
Maja Źróbecka, MITI  Identity Verified
波兰
Local time: 12:38
English英语译成Polish波兰语
+ ...
主题发起人
Marcin Feb 29, 2012

Marcin Jedrysiak wrote:

Dobra, zacznijmy od początku. Który Parallels? Wersja 5?

U mnie taka konfiguracja jak u Ciebie działa bez problemów.


Wszystkie informacje już masz. Nie mam chwilowo czasu, żeby się tym zająć, ale odezwę się niedługo.

Dziękuję!
Maja


 
话题中的页数:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Studio 2011, Mac OS i błąd






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »